ويكيبيديا

    "of the human rights programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج حقوق اﻹنسان
        
    • لبرنامج حقوق اﻹنسان
        
    • برنامج حقوق الانسان
        
    • ببرنامج حقوق اﻹنسان
        
    • برامج حقوق الإنسان
        
    • من برنامج حقوق الإنسان
        
    • في برنامج حقوق الإنسان
        
    • برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
        
    • لبرنامج حقوق الانسان
        
    This trend is a sign of progress from the point of view of higher visibility and recognition of the importance of the human rights programme. UN وهذا الاتجاه هو علامة للتقدم من وجهة نظر زيادة بروز أهمية برنامج حقوق اﻹنسان والتسليم بهذه اﻷهمية.
    He or she shall employ the following means to fulfil the objectives of the human rights programme: UN ويستخدم الوسائل التالية لتحقيق أهداف برنامج حقوق اﻹنسان:
    Coordination among the various special rapporteurs, representatives, experts and working groups had increased as a result of the rationalization of the human rights programme. UN وقد ازداد التنسيق بين مختلف المقررين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة نتيجة لترشيد برنامج حقوق اﻹنسان.
    The growing involvement of the human rights programme in the field has enhanced cooperation between the Office and partners from the United Nations family. UN وأدت المشاركة الميدانية المتزايدة لبرنامج حقوق اﻹنسان إلى تعزيز التعاون بين المكتب والشركاء من أسرة اﻷمم المتحدة.
    15. There are many other areas of the human rights programme in which a reinforcement of cooperation would benefit the activities of the United Nations and OAU. UN ٥١ - وهناك مجالات أخرى متعددة في برنامج حقوق الانسان التي من شأن تعزيز التعاون فيها أن يفيد أنشطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    And we would like to see how this understanding informs the implementation of the human rights programme, cross-sectorally, as a whole. UN ونود أن نرى كيف سيستفاد من هذه النهج لدى تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان ككل بصورة شاملة للقطاعات.
    In addition, United Nations human rights organs periodically review the achievements of the human rights programme and the areas that need to be strengthened, and discuss directives for future activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان بصورة دورية باستعراض منجزات برنامج حقوق اﻹنسان والمجالات التي تحتاج إلى تعزيز، وبمناقشة التوجيهات المتعلقة باﻷنشطة المقبلة.
    This question needs to be clarified to avoid overlapping of responsibilities and possible confusion, which could have an adverse effect on the implementation of the human rights programme. UN ويتعين توضيح هذه المسألة لتلافي تداخل المسؤوليات واحتمال حدوث ارتباك، مما يمكن أن يضر بتنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    The staff of the Centre provides support for the activities of the High Commissioner and the various programmes, procedures and organs of the human rights programme. UN وقدم موظفو المركز الدعم ﻷنشطة المفوض السامي فضلا عن مختلف البرامج واﻹجراءات والهيئات التي يشملها برنامج حقوق اﻹنسان.
    One of the main purposes of the restructuring of the human rights programme is to enhance the capacity of the servicing units. UN وأحد اﻷغراض الرئيسية من إعادة تشكيل برنامج حقوق اﻹنسان إنما يتمثل في تعزيز طاقة وحدات تقديم الخدمات.
    II. RENEWAL AND ENHANCEMENT OF THE HUMAN RIGHTS PROGRAMME: INTEGRATION OF HUMAN RIGHTS ACTIVITIES WITHIN THE UN تجديد وتعزيز برنامج حقوق اﻹنسان: إدماج أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة
    The Office provides the overall direction, supervision and management for the Centre for Human Rights in the implementation of the human rights programme. UN ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    The Office provides the overall direction, supervision and management for the Centre for Human Rights in the implementation of the human rights programme. UN ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    That was particularly pertinent in the case of the human rights programme, to which clearly insufficient funds had been allocated, and of the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights. UN وتتضح أهمية ذلك بشكل خاص من حالة برنامج حقوق اﻹنسان الذي خصصت له موارد من الواضح انها غير كافية وحالة إنشاء منصب الموظف السامي لحقوق اﻹنسان.
    86. The Information Service provided in-depth support to all aspects of the human rights programme on a continuing basis. UN ٨٦ - وقدمت دائرة اﻹعلام دعما متعمقا لجميع جوانب برنامج حقوق اﻹنسان على أساس مستمر.
    The General Assembly set the purpose of the human rights programme as the promotion of universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN وحددت الجمعية العامة غرض برنامج حقوق اﻹنسان بأنه تعزيز التمتع العالمي بجميع حقوق اﻹنسان، وذلك بترجمة إرادة وتصميم المجتمع الدولي، كما أعربت عنهما اﻷمم المتحدة، إلى واقع عملي.
    Activities under this programme are not made conditional on the acceptance of, or participation in, other activities of the human rights programme. UN وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها.
    Activities under this programme are not made conditional on the acceptance of, or participation in, other activities of the human rights programme. UN وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها.
    22.63 The human rights treaty system is at the core of the human rights programme. UN ٢٢-٣٦ ويشكل نظام معاهدة حقوق اﻹنسان اﻷساس لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    Services will be commercially contracted to ensure continuous public education programmes to educate the public on the importance of the human rights programme. UN وسيتم التعاقــد بعقود تجاريـة على تقديم الخدمات لضمان استمرار برامج التوعية العامة لتثقيف الجماهير بشأن أهمية برنامج حقوق الانسان.
    22.4 The enhancement of the human rights programme and its full integration into the broad range of the activities of the Organization was one of the objectives of United Nations reform. UN ٢٢-٤ وكان النهوض ببرنامج حقوق اﻹنسان ودمجه الكامل في النطاق العريض ﻷنشطة المنظمة من أهداف إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Indonesia noted that the national report honestly admits Niger's shortcomings and the current lack of normative legislation to support the development and implementation of the human rights programme. UN ولاحظت أن التقرير الوطني يقر صراحة بما يعاني منه البلد من أوجه القصور والنقص الحالي في التشريعات المعيارية لدعم وضع برامج حقوق الإنسان وتنفيذها.
    Cooperation with the United Nations Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Department of Political Affairs was also an important part of the human rights programme. UN وكان التعاون مع إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وإدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية جزءاً هاماً أيضاً من برنامج حقوق الإنسان.
    Neither did those efforts meet the recommendations of the Vienna Conference, which had requested the Secretary-General and the General Assembly to " take immediate steps to increase substantially the resources of the human rights programme " . UN كما أن هذه الجهود لا تتفق مع توصيات مؤتمر فيينا التي طلبت الى اﻷمين العام وإلى الجمعية العامة القيام فورا بما يلزم لزيادة الموارد المكرسة لبرنامج حقوق الانسان زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد