ويكيبيديا

    "of the implementation of security council resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ قراري مجلس الأمن
        
    • تنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن
        
    • تطبيق قرارات مجلس اﻷمن
        
    • تطبيق قراري مجلس اﻷمن
        
    It calls for careful examination by the Commission of the implementation of Security Council resolutions 662 (1990) and 687 (1991), requiring full reparation for acts related to the aggression against Kuwait. UN وتدعو اللجنة إلى أن تمعن نظرها في تنفيذ قراري مجلس الأمن 662 (1990) و687 (1991)، اللذين يشترطان الجبر الكامل للضرر الناجم عن الأعمال المتعلقة بالعدوان على الكويت ().
    :: Strengthening of the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1540 (2004) UN :: تعزيز تنفيذ قراري مجلس الأمن بالأمم المتحدة 1373 (2001) و 1540 (2004)
    The recent uprising had once again illustrated that the Palestinian people would not accept any solution short of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وأضاف أن الانتفاضة الأخيرة قد بيَّنت مرة أخرى أن الشعب الفلسطيني لن يقبل أي حل لا يؤدي إلى تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    My delegation believes that a just, comprehensive and lasting settlement to the conflict can be achieved only on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) and 1515 (2003). UN ويعتقد وفدي أنه لا يمكن التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة للصراع إلا على أساس تنفيذ قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003).
    Another important area of the implementation of Security Council resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010) is the question of the regulation of the movement of people. UN وثمة مجال آخر هام من مجالات تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010) هو مسألة تنظيم حركة الأشخاص.
    - Enhancement of the practice of conducting reviews of the implementation of Security Council resolutions. UN - تعزيز ممارسة إجراء استعراضات لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    The Non-Aligned Movement reaffirms that a just, comprehensive and lasting settlement to the conflict can be achieved only on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN إن حركة عدم الانحياز تؤكد من جديد أن تسوية عادلة وشاملة ودائمة لا يمكن تحقيقها إلا على أساس تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    Viet Nam firmly believes that a just and lasting settlement to the Middle East conflict can be found only on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN تؤمن فييت نام إيمانا راسخا بأنه لا يمكن تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط إلا على أساس تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    The Non-Aligned Movement reaffirms that a just, comprehensive and lasting settlement to the conflict can only be achieved on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وتؤكد حركة بلدان عدم الانحياز مجددا أنه لا يمكن تحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة للصراع إلا بناء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    Recalling the importance of the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000), on women and peace and security, and 1460 (2003), on children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى أهمية تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، و 1460 (2003) المتعلق بالطفل في الصراع المسلح،
    43. UNOWA facilitated the activities of the Working Group on Women, Peace and Security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) through monthly meetings which aimed at enhancing the stakeholders' capacities in mainstreaming gender, in particular in peace and security strategies. UN 43 - وقام مكتب الأمم المتحدة بتيسير أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا، في إطار تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، من خلال اجتماعات شهرية تهدف إلى تعزيز قدرات أصحاب المصلحة على تعميم المنظور الجنساني، ولا سيما في استراتيجيات السلام والأمن.
    58. The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) had visited Tunisia in March 2010 in order to enhance monitoring of the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) and facilitate the provision of technical assistance for such implementation. UN 58 - وأضاف أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد زارت تونس في آذار/مارس 2010 من أجل تعزيز رصد تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) وتيسير تقديم المساعدة التقنية لهذا التنفيذ.
    77. It continues to be my profound conviction that we must exert all possible efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which remains interdependent with the full territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon. UN 77 - وما زلت مقتنعا بشكل راسخ بأنه يجب علينا عدم ادخار أي جهد لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط على أساس تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وهذا أمر مرتبط عضويا بسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي.
    20. Component 2 will focus on strengthening the promotion and protection of human rights, with special attention to the situation of women and children, especially children in armed conflict, in support of the implementation of Security Council resolutions on women in the peace process. UN 20 - سيركز العنصر 2 على تقوية حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، مع إيلاء عناية خاصة لحالة النساء والأطفال، ولا سيما الأطفال في حالات النـزاع المسلح، كما سيدعم تنفيذ قرارات مجلس الأمن المعنية بالمرأة في عملية السلام.
    It continues to be my profound conviction that achieving that solution and ensuring the full territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon cannot and should not be dissociated from the need to exert all possible efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East, on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1515 (2003). UN ولا يزال اعتقادي الراسخ أن تحقيق ذلك الحل وضمان سيادة لبنان وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي بشكل كامل لا يمكن ولا ينبغي فصلهما عن ضرورة بذل جميع الجهود الممكنة لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط، استنادا إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1515 (2003).
    :: 2 subregional consultations conducted with the Working Group on Women, Peace and Security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) through the implementation of its annual workplan UN :: عقد جلستيْ مشاورات على الصعيد دون الإقليمي مع الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا في إطار تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) و1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010) عن طريق تنفيذ خطة عمله السنوية
    78. It continues to be my profound conviction that we must exert all possible efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East, on the basis of the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which remains interdependent with the full territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon. UN 78 - وما زالت لديّ قناعة راسخة بأن علينا أن نبذل قصارى جهدنا للتوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط، يقوم على تنفيذ قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وهو أمر ما يزال مرتبطا بالسلامة الإقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي.
    Recalling also the importance of the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000, on women and peace and security, 1265 (1999) of 17 September 1999 and 1296 (2000) of 19 April 2000, on the protection of civilians in armed conflict, and 1539 (2004) of 22 April 2004, on children and armed conflict, UN وإذ يشير أيضا إلى أهمية تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، و1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، و 1539 (2004) المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2004 بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة،
    4. To support the right of the Jamahiriya to obtain appropriate compensation for the losses and material and human damage it is sustaining as a result of the implementation of Security Council resolutions 731 (1992), 748 (1992) and 883 (1993); UN ٤ - تأييد حق الجماهيرية في الحصول على تعويضات مناسبة عن الخسائر واﻷضرار المادية والبشرية التي تلحق بها من جراء تطبيق قرارات مجلس اﻷمن أرقام ٧٣١، ٧٤٨، ٨٨٣.
    Expressing deep concern at the human and material damage inflicted on the Libyan people and neighbouring peoples as a result of the implementation of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1992), UN - وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب الليبي والشعوب المجاورة من جراء تطبيق قراري مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد