ويكيبيديا

    "of the indefinite" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى أجل غير مسمى
        
    • اللانهائية
        
    • الى أجل غير مسمى
        
    • غير المحدودة
        
    • الأسلحة إلى ما لا نهاية
        
    • اللانهائي للمعاهدة
        
    • لمدد غير محدودة
        
    Furthermore, the recent announcement of the indefinite postponement of elections constituted a violation of the islanders' right to self-government. UN وعلاوة على ذلك، فإن تأجيل الانتخابات إلى أجل غير مسمى كما أعلن مؤخرا، يشكل انتهاكا لحقوق سكان الجزر في الحكم الذاتي.
    CTBT was an integral part of the indefinite extension of the Treaty of the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزء لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    The CTBT was an integral part of the indefinite extension of the NPT. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل جزءا لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    Any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons will, in our view, only lead to increasing insecurity and a continuing arms race. UN وأي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية لن يؤدي، في رأينا ، إلاّ إلى تفاقم حالة انعدام الأمن واستمرار سباق التسلح.
    We are concerned that nuclear testing is likely to weaken the sanctity and credibility the non-proliferation commitment made by States parties in the wake of the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونشعر بالقلق ﻷن التجارب النووية من المرجح أن تضعف قدسية ومصداقية الالتزام بعدم الانتشار الذي قطعته الدول اﻷطراف، في أعقاب تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى.
    Concerned at the prospect of the indefinite possession of nuclear weapons, UN وإذ تقلقها الحيازة غير المحدودة لﻷسلحة النووية،
    We also wish to see a rigid review mechanism set up to be a safeguard instrument as an integral part of the indefinite extension agreement. UN كما أننا نرغب في أن نشهد إنشاء آلية استعراض صارم تكون أداة ضمان كجزء لا يتجزأ من اتفاق التمديد إلى أجل غير مسمى.
    He called for support of the indefinite and unconditional extension of the Treaty, because it was deeply in the security interests of all. UN ودعا إلى تأييد تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى وبدون شروط ﻷن ذلك يدخل بشدة ضمن المصالح اﻷمنية للجميع.
    This important development takes on particular significance from the standpoint of the indefinite extension of the NPT. UN ويكتسي هذا التطور الهام أهمية خاصة في ضوء تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    In its seventh preambular paragraph, the General Assembly would express appreciation of the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ففي الفقرة السابعة من الديباجة تعرب الجمعية العامة عن تقديرها لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Conclusion of negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty in 1995. UN وكان اختتام المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا لا يتجزأ من عملية تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى عام 1995.
    This argument is new one; USA did not adopt this approach the time of adoption the Middle East resolution. U.S. committed itself that time to. This package deal considered to be part of the indefinite extension to the treaty. UN وهذه الحجة جديدة؛ فالولايات المتحدة لم تتبع هذا النهج وقت اعتماد القرار المتعلق بالشرق الأوسط، والتزمت بهذه الرزمة من القرارات المعتبرة جزءاً من تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    Japan's support of the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1995 is attributed to the strong will of the Japanese people. UN ويعزى تأييد اليابان لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى في عام 1995 إلى عزيمة الشعب الياباني القوية.
    He therefore found it disconcerting that so many of the pledges made on the occasion of the indefinite extension of the NPT in 1995 remained unfulfilled. UN ولذلك فهو يرى أن من المخيِّب أن يظل عدد كبير للغاية من الالتزامات التي تم التعهد بها في عام 1995 عند تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى حبراً على ورق.
    Declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, UN وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية بواسطة الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين،
    Declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, UN وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية بواسطة الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين،
    Declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, UN وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين،
    These tests, carried out in the aftermath of the indefinite extension of the NPT, certainly do not help enhance the climate of confidence desirable for the comprehensive test-ban treaty negotiations. UN وهذه التجارب التي أجريت بعد تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى لا تساعد قطعا على تعزيز مناخ الثقة المرغوب فيه من أجل المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    For that reason, we subscribe this morning to the appeal made here last week by the distinguished Ambassador of Pakistan for the nuclear Powers to state in this body that the indefinite extension of the NPT is not synonymous for them with legitimization of the indefinite possession of such weapons. UN ولهذا السبب فقد شاركنا هذا الصباح في النداء الذي وجهه هنا في الاسبوع الماضي سفير باكستان الموقر الى الدول النووية بأن تقرر أمام هذه الهيئة أن تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى ليس في نظرها مرادفاً لحيازة هذه اﻷسحة الى أجل غير مسمى.
    Concerned at the prospect of the indefinite possession of nuclear weapons, UN وإذ يقلقها احتمال الحيازة غير المحدودة لﻷسلحة النووية،
    Concerned at the prospect of the indefinite possession of nuclear weapons, believing that the contention that nuclear weapons can be retained in perpetuity and never used is not supported by the history of human experience, and convinced that the only complete defence is the elimination of nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again, UN وإذ يقلقها احتمال الحيازة غير المحدودة لﻷسلحة النووية، وتؤمـن بأن القول بإمكانية الاحتفاظ إلى اﻷبد باﻷسلحة النووية وعدم استعمالها مطلقا هو قول لا يؤيده تاريخ الخبرة البشرية، واقتناعا منها بأن الدفاع الكامل الوحيد هو إزالة اﻷسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها أبدا مرة أخرى،
    The New Agenda Coalition reaffirms that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security. UN ويؤكد الائتلاف مجددا أن أي حق تمنحه لنفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية في امتلاك تلك الأسلحة إلى ما لا نهاية لا يستقيم مع نزاهة واستدامة نظام عدم الانتشار النووي ومع الهدف الواسع المتمثل في صون السلام والأمن الدوليين.
    It is also a cause of concern that there is continued cooperation in the nuclear field between some nuclear-weapon States parties to the NPT and the Israeli entity, which reflects a grave imbalance in the implementation of the commitments of the Treaty by those States, the decisions of the review conferences and the provisions of the indefinite extension of the NPT. UN ومن دواعي القلق أيضا استمرار التعاون في المجال النووي بين بعض الدول النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والكيان الإسرائيلي، الأمر الذي يعكس خللا جسيما في تنفيذ التزامات تلك الدول بالمعاهدة ومقررات مؤتمرات الاستعراض وعناصر صفقة التمديد اللانهائي للمعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد