ويكيبيديا

    "of the independent commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة المستقلة
        
    • للجنة المستقلة
        
    The mandate of the Independent Commission against Corruption had been amended and a bill to increase the role of the Ombudsman had been introduced. UN وعدلت ولاية اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، وقدم للمناقشة، مشروع قانون يرمي إلى زيادة دور أمين المظالم.
    The recent report of the Independent Commission chaired by Hans Blix merits serious consideration by the international community. UN ويستحق التقرير الأخير الذي أعدت اللجنة المستقلة برئاسة هانس بليكس دراسةً جدية من المجتمع الدولي.
    The speedy and effective implementation of the recommendations of the Independent Commission on prisoners would contribute to an improvement in detention conditions in general. UN ومن شأن تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المعنية بالسجناء بسرعة وبفعالية أن يساهم في تحسين ظروف الاعتقال بصفة عامة.
    The establishment of the Independent Commission on Monitoring of the Implementation of the Afghan Constitution is one of the measures that the GIRoA has taken in this regard. UN ويُعد إنشاء اللجنة المستقلة المعنية برصد تنفيذ الدستور الأفغاني من بين التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    That is why Benin has committed to organizing the regional conference on revitalizing the major recommendations of the Independent Commission. UN ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة.
    When Olof Palme presented the report of the Independent Commission on Disarmament and Security Issues to the United Nations General Assembly in 1982 he stated: UN عندما قدم أولوف بالم تقرير اللجنة المستقلة لنزع السلاح وقضايا اﻷمن إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ٢٨٩١ قال:
    That led to the establishment of the Independent Commission on International Humanitarian Issues. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية.
    Review of the power of the Independent Commission Against Corruption (ICAC) by the ICAC Review Committee UN إعادة النظر في سلطات اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد عن طريق اللجنة الاستعراضية لسلطات هذه اللجنة
    The exceptions are the Commissioner of the Independent Commission Against Corruption, The Ombudsman and the Director of Audit, who function independently and are directly accountable to the Chief Executive. UN ويستثنى من ذلك مفوِّض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وأمين المظالم ومدير مراجعة الحسابات الذين يعمل كل منهم بصورة مستقلة، وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي.
    66. Burundi welcomed the creation of the Independent Commission on Human Rights and Public Administration. UN 66- ورحبت بوروندي بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة.
    It also confirmed the nominees for the Head of the National Directorate of Security, the Head of the Central Bank and a member of the Independent Commission for the Supervision of the Implementation of the Constitution. UN وصدّق المجلس أيضا على تعيين المرشحين لشغل منصب رئيس مديرية الأمن الوطني، ورئيس المصرف المركزي، وأحد أعضاء اللجنة المستقلة للإشراف على تنفيذ الدستور.
    The exceptions are the Commissioner of the Independent Commission Against Corruption, The Ombudsman and the Director of Audit, who function independently and are directly accountable to the Chief Executive. UN ويستثنى من ذلك مفوِّض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وأمين المظالم ومدير مراجعة الحسابات الذين يعمل كل منهم بصورة مستقلة، وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي.
    He also drew attention to the report of the Independent Commission on Humanitarian Issues, which was useful for the development of the international humanitarian order and the proposed agenda. UN واسترعى النظر أيضاً إلى تقرير اللجنة المستقلة المعنية بالمسائل الإنسانية، الذي اثبت فائدته لتطوير النظام الإنساني الدولي والخطة المقترحة.
    The establishment and continued existence of the Independent Commission is an indication of Fiji's commitment to the protection of international principles of human rights. UN 176- ويعتبر إنشاء اللجنة المستقلة واستمرارها في العمل دليلاً على التزام فيجي بحماية المبادئ الدولية لحقوق الإنسان.
    It should be recalled that recognition of the importance of this approach is the motive for the establishment of the Independent Commission to strengthen the capacities of poor people, which has been under discussion for several months. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاعتراف بأهمية هذا النهج هو منطلق إنشاء اللجنة المستقلة لتعزيز قدرات الفقراء، التي لا تزال تعمل على قدم وساق منذ عدة أشهر.
    7. The Implementation Monitoring Committee actively supported the work of the Independent Commission established to investigate the issues of prisoners and prison conditions. UN 7 - وأيدت لجنة رصد التنفيذ بفعالية اللجنة المستقلة المنشأة للتحقيق في المسائل المتعلقة بالمسجونين وأحوال السجون.
    1995: Member of the Independent Commission on Privatization (World Bank financing) UN ٥٩٩١ عضو اللجنة المستقلة المعنية بالخصخصة )بتمويل من البنك الدولي(
    The exceptions are the Commissioner of the Independent Commission against Corruption and the Director of Audit, who function independently and are accountable to the Chief Executive. UN وهذان الاسثناءان هما مفوض اللجنة المستقلة لمحاربة الفساد ومدير مكتب مراجعة الحسابات، اللذان يعملان بصورةٍ مستقلة ويكونان مسؤولين تجاه الرئيس التنفيذي.
    It also coincided with the convening at Bujumbura of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the start of the work of the Independent Commission on issues relating to prisoners provided for by the Arusha Agreement. UN كما أن الزيارة تزامنت مع اجتماع لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا في بوجمبورا، ومع بداية أعمال اللجنة المستقلة المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسجناء المنصوص عليها في اتفاق أروشا.
    Annual Report of the Independent Commission for Police Complaints for Northern Ireland UN التقرير السنوي للجنة المستقلة لشكاوى الشرطة ﻷيرلندا الشمالية
    The 2002 Act allows the Director General of the Independent Commission against Corruption, after consultation with the DPP, to give an undertaking in writing to a person that any information he or she gives will not be used against him or her. UN ويأذن قانون عام 2002 للمدير العام للجنة المستقلة لمكافحة الفساد، بعد استشارة المدّعي العام، بأنْ يقدّم تعهداً مكتوباً للشخص بأنّ أيّ معلومات يقدّمها لن تُستخدم ضده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد