ويكيبيديا

    "of the indian ocean commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة المحيط الهندي
        
    • للجنة المحيط الهندي
        
    A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission. UN 23- وأنشئ منتدى عدالة إقليمي لتعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي.
    Noting the aspiration of the Indian Ocean Commission to enhance its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع لجنة المحيط الهندي لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة
    It also participated in cooperation and information exchange activities conducted within the framework of the Indian Ocean Commission in connection with the prevention and suppression of crime, in particular drug trafficking. UN كما تشارك في أنشطة تبادل المعلومات في إطار لجنة المحيط الهندي بهدف منع ومكافحة الجريمة وخاصة تهريب المخدارت.
    A message from the Secretary General of the Indian Ocean Commission (COI) was delivered by Mr. Raj Mohabeer. UN وتلا السيد راج موهابير رسالة من الأمين العام للجنة المحيط الهندي.
    The institutional framework of the Indian Ocean Commission UN الإطار المؤسسي للجنة المحيط الهندي
    During 2012, Seychelles will open the Regional Anti-Piracy Prosecution and Intelligence Coordination Centre, under the auspices of the Indian Ocean Commission. UN وخلال عام 2012، ستفتتح سيشيل المركز الإقليمي للملاحقة القضائية وتنسيق أعمال المخابرات لمكافحة القرصنة تحت رعاية لجنة المحيط الهندي.
    In order to further regional and subregional cooperation among criminal justice practitioners, judicial platforms were established for countries of the Indian Ocean Commission and the Sahel region. UN وتدعيماً للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين ممارسي مهن العدالة الجنائية، أُنشئت منصّات تدريب قضائية لبلدان لجنة المحيط الهندي ومنطقة الساحل.
    Working closely with central authorities, UNODC supports the dissemination and use of the compendium for making effective requests for extradition and mutual legal assistance to the members of the Indian Ocean Commission. UN ويدعم المكتب، بالتعاون الوثيق مع السلطات المركزية، نشر الملخص واستخدامه لإعداد طلبات فعّالة لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة لأعضاء لجنة المحيط الهندي.
    Thus, as head of State of the country currently holding the chairmanship of the Indian Ocean Commission, which has observer status at the United Nations, I would like to reiterate our subregional organization's desire to contribute to implementing the Mauritius Strategy. UN لذلك، وبصفتي رئيس بلد يتبوأ حاليا رئاسة لجنة المحيط الهندي التي لديها مركز المراقب لدى الأمم المتحدة، أود أن أعيد تأكيد رغبة منظمتنا دون الإقليمية في المساهمة في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    I appeal to the United Nations and to the international community to support the efforts of the Indian Ocean Commission to ensure the successful development and integration of its Member States and to pay particular attention to the issue of implementing the Mauritius Strategy. UN وأناشد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يدعما الجهود التي تبذلها لجنة المحيط الهندي لضمان نجاح تحقيق التنمية والتكامل للدول الأعضاء فيها ولإيلاء اهتمام خاص لمسألة تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    In the area of subregional cooperation, a training workshop on international cooperation against terrorism was held in Port Louis, Mauritius, for the States members of the Indian Ocean Commission (IOC). UN وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    In this context, the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission (IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius. UN وفي هذا الصدد، رحّب المجتمعون بالقرار الذي اتخذته لجنة المحيط الهندي بالاضطلاع بمهمة الآلية الإقليمية المؤقتة بغية تيسير تنسيق العملية التحضيرية المفضية إلى الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    During the reporting period, national training exercises were conducted in Papua New Guinea, Cuba and member States of the Indian Ocean Commission. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت دورات تدريبية وطنية في بابوا غينيا الجديدة وكوبا والدول اﻷعضاء في لجنة المحيط الهندي.
    Working closely with central authorities, UNODC prepared and published a practical guide for making effective requests for extradition and mutual legal assistance to the States members of the Indian Ocean Commission. UN وأعد المكتب ونشر، بالتعاون الوثيق مع السلطات المركزية، دليلاً عملياً لإعداد طلبات فعّالة لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة لفائدة الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي.
    The guide contains detailed, practical information relating to the particular requirements of each State and will serve as a valuable resource to the States members of the Indian Ocean Commission as well as other States seeking international cooperation from those States. UN ويتضمن الدليل معلومات مفصّلة وعملية عن المتطلبات الخاصة لكل دولة، وسوف يُستخدم كمورد قيّم للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي وللدول الأخرى كذلك التي تلتمس التعاون الدولي من هذه الدول.
    Relegation of the Antananarivo agreement to the back burner caused the country to miss the opportunity to hold a donors' round table which was to have been sponsored by the Organization of African Unity (OAU) and official observers, including the United Nations, the League of Arab States, the European Union, France and the countries of the Indian Ocean Commission (IOC). UN وقد ضيع تجميد اتفاق أنتاناناريفو على البلد فرصة عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين كفلته منظمة الوحدة الأفريقية والمراقبون الرسميون وهم الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي وفرنسا وبلدان لجنة المحيط الهندي.
    Representatives of two regional networks, the Justice Platform of the Indian Ocean Commission and the Ibero-American Legal Assistance Network (IberRed) provided information on the operation of their networks. UN وقدّم ممثلون عن شبكتين إقليميتين، منبر العدالة للجنة المحيط الهندي والشبكة الأيبيرية-الأمريكية للمساعدة القانونية، معلومات عن أنشطة الشبكتين.
    Furthermore, UNODC participated in and supported meetings of regional networks, including the Conference of Ministers of Justice of the Ibero-American Countries and the regional justice platform of the Indian Ocean Commission. UN 8- وفضلاً عن ذلك، شارك مكتب المخدرات والجريمة في اجتماعات للشبكات الإقليمية وقام بدعمها، ومنها مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية ومنصة العدالة الإقليمية للجنة المحيط الهندي.
    142. Takes note of the convening of the regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the Indian Ocean, in Flic en Flac, Mauritius, from 25 to 27 July 2012, by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the SmartFish Programme of the Indian Ocean Commission; UN 142 - تحيط علما بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الاستخدام الذكي لمصائد الأسماك التابع للجنة المحيط الهندي حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المحيط الهندي في فليك أن فلاك، موريشيوس، في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2012؛
    At the subregional level, Mauritius, in its capacity as the new chair of the Indian Ocean Commission, will continue to lay greater emphasis on the creation of an economic and commercial space, the implementation of a regional strategy on fisheries and aquaculture, the promotion of tourism in our region in traditional and emerging markets, and the development of a comprehensive regional anti-piracy programme. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، ستواصل موريشيوس بصفتها الرئيس الجديد للجنة المحيط الهندي التركيز بدرجة أكبر على تهيئة حيز اقتصادي وتجاري، وتنفيذ استراتيجية إقليمية لمصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية، والنهوض بالسياحة في منطقتنا في الأسواق التقليدية والأسواق البازغة، ووضع برامج إقليمية شاملة لمكافحة القرصنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد