ويكيبيديا

    "of the indiscriminate use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام العشوائي
        
    • الاستعمال العشوائي
        
    • للاستخدام العشوائي
        
    • وأفادت بحدوث استخدام عشوائي
        
    The people of Cuba have been victimized for almost half a century because of the indiscriminate use of weapons by terrorist individuals and organizations. UN لقد وقع شعب كوبا ضحية لنصف قرن تقريبا بسبب الاستخدام العشوائي للأسلحة من جانب الأفراد والمنظمات الإرهابية.
    It saddens us to learn that many victims of the indiscriminate use of small arms and light weapons are the non-combatants. UN ومن المحزن أن نعلم أن عددا كبيرا من ضحايا هذا الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة يقع بين غير المقاتلين.
    Viet Nam shares the grave concern about the consequences of the indiscriminate use of landmines. UN وفييت نام، مثلها مثل غيرها، تقلقها عواقب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    We too are deeply concerned at the consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN فنحن أيضا نشعر بقلق عميق إزاء اﻵثار المترتبة على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    We share the concern at the deadly consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Noting with serious concern reports of the indiscriminate use of cluster munitions, made by the United Nations Mine Action Service (UNMAS) in Jonglei State in February 2014, and urging all parties to refrain from similar such use in the future, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق التقارير التي وردت من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في ولاية جونقلي في شباط/فبراير 2014 وأفادت بحدوث استخدام عشوائي للذخائر العنقودية من قِبل أطراف النـزاع، وإذ يحث جميع الأطراف على الامتناع عن استخدام مثل هذه الذخائر في المستقبل،
    Another 20 years of the indiscriminate use of those weapons would result in more than 200,000 innocent people killed unnecessarily. UN وسيؤدي استمرار الاستخدام العشوائي لهذه اﻷسلحة عشرين سنة أخرى إلى قتل أكثر من ٠٠٠ ٠٠٢ من اﻷبرياء بغير مقتض.
    We fully support the strict prohibition of the indiscriminate use of landmines and the moratorium on their export. UN إننا ندعم دعما كامــلا فــرض حظــر قاطــع على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية ووقف تصديرها.
    Viet Nam shares the grave concern over the consequences of the indiscriminate use of landmines. UN وتشترك فييت نام في القلق البالغ بشأن آثار الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    It would also provide an opportunity to build on existing legal norms in order to find more effective solutions to the problem of the indiscriminate use of land-mines, which are mutilating men, women and children all over the globe. UN وهو سيوفر أيضا فرصة لنبني على القواعد القانونية القائمة بغرض إيجاد حلول أكثر فعالية لمشكلة الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. التي تشوه الرجال والنساء واﻷطفال في جميع أنحاء العالم.
    The seriousness and the cruelty of the indiscriminate use of mines without any type of controls or any appropriate registry of their location, as recommended by international law, have not respected any border. UN إن خطورة ووحشية الاستخدام العشوائي لﻷلغام دون أي نوع من الضوابط أو أي سجل صحيح يتضمن مواقعها، كما يوصي به القانون الدولي، لم يحترما أي حدود.
    91. Cuba had contributed effectively to efforts to prevent or alleviate the effects of the indiscriminate use of mines. UN 91 - وأوضح أن كوبا أسهمت بصورة فعّالة في الجهود الرامية إلى منع أو تخفيف آثار الاستخدام العشوائي للألغام.
    Nevertheless, the Republic of Korea wholeheartedly supports the humanitarian cause of the Mine-Ban Convention, which aims to eliminate the consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا تؤيد بقوة القضية الإنسانية لاتفاقية حظر الألغام التي ترمي إلى القضاء على آثار الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد.
    France, which was an instigator of that revision and is in the process of ratifying that document, would deplore any neglect of an instrument which, howsoever inadequate, could considerably mitigate the risks of the indiscriminate use of mines. UN وفرنسا التي كانت ضمن الذين شجعوا على إجراء هذا التنقيح وهي اﻵن بصدد عملية التصديق على ذلك الصك، تشجب أي إهمال لصك، مهما كانت عيوبه، يمكن أن يخفف بشكل ملموس من مخاطر الاستخدام العشوائي لﻷلغام.
    Joint action by the international community to prevent suffering as a result of the indiscriminate use of mines will in itself enhance mutual trust and confidence between nations and peoples. UN إن العمل المشترك من جانب المجتمع الدولي للحيلولة دون المعاناة نتيجة الاستخدام العشوائي لﻷلغام سيعزز في حد ذاته الثقة المتبادلة بين اﻷمم والشعوب.
    Like them, we are convinced that urgent, concrete measures need to be taken to protect civilians from the effects of the indiscriminate use of land-mines. UN فنحن، مثلهم، مقتنعون بضرورة اتخــاذ تدابير ملموسة عاجلة لحماية المدنيين من آثار الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية.
    1. Expresses its deep concern over the consequences of the indiscriminate use of mines including anti-personnel mines on the security of civilian populations and their economic development. UN 1 - يعرب عن بالغ القلق إزاء عواقب الاستعمال العشوائي للألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد على أمن وسلامة السكان المدنيين وتنميتهم الاقتصادية؛
    Viet Nam shares the great concern over the consequences of the indiscriminate use of landmines, and as a victim of landmines we recognize the gravity of the related problems and fully understand the treachery in terms of human and material losses. UN ففييت نام تتشاطر القلق البالغ إزاء عواقب الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. فقد كنا ضحايا اﻷلغام اﻷرضية، وندرك خطورة المشاكل المتصلة بها ونفهم تماما فظاعتها من حيث الخسائر اﻹنسانية والمادية.
    Often civilian deaths are the result of the indiscriminate use of weapons. UN وفي أغلب اﻷحيان، تأتي وفيات المدنيين نتيجة للاستخدام العشوائي لﻷسلحة.
    In many conflicts, however, children and their families have been casualties of the indiscriminate use of weapons of war. UN غير أنه في كثير من المنازعات يكون اﻷطفال وأسرهم من بين المصابين نتيجة للاستخدام العشوائي للسلاح.
    Noting with serious concern reports of the indiscriminate use of cluster munitions, made by the United Nations Mine Action Service (UNMAS) in Jonglei State in February 2014, and urging all parties to refrain from similar such use in the future, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق التقارير التي وردت من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في ولاية جونقلي في شباط/فبراير 2014 وأفادت بحدوث استخدام عشوائي للذخائر العنقودية من قِبل أطراف النـزاع، وإذ يحث جميع الأطراف على الامتناع عن استخدام مثل هذه الذخائر في المستقبل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد