ويكيبيديا

    "of the indonesian government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الإندونيسية
        
    • الحكومة الاندونيسية
        
    • الحكومة اﻷندونيسية
        
    • حكومة اندونيسيا
        
    • من حكومة إندونيسيا
        
    • أن الحكومة اﻹندونيسية
        
    Welcoming statements by representatives of the Indonesian Government UN بيانا الترحيب اللذان أدلى بهما ممثلا الحكومة الإندونيسية
    Australia wished to record again its appreciation for the ongoing cooperation of the Indonesian Government. UN وتتوجه أستراليا فى هذا الصدد بالشكر مرة أخرى إلى الحكومة الإندونيسية لتعاونها.
    Hence, this principle is central to the mission and vision of the Indonesian Government and people. This is clearly reflected in the National Development Plan, of which Indonesia's foreign policy forms an integral part. UN ومن ثم، فإن هذا المبدأ ذو أهمية مركزية لرسالة ورؤية الحكومة الإندونيسية والشعب الإندونيسي، ويتجلي ذلك بوضوح في الخطة الإنمائية الوطنية، التي تشكل سياسة إندونيسيا الخارجية جزءا أساسيا منها.
    Already by that time 183 of the 442 villages in East Timor had family planning centres, and the programme most vigorously pursued in East Timor was the family planning programme of the Indonesian Government. UN وقبل ذلك كان في ١٨٣ قرية من بين قرى تيمور الشرقية البالغ عددها ٤٤٢ مراكز لتنظيم اﻷسرة، والبرنامج الذي نفذ بمنتهى الحماس في تيمور الشرقية كان برنامج الحكومة الاندونيسية لتنظيم اﻷسرة.
    This request was not accepted by the representatives of the Indonesian Government. UN غير ان ممثلي الحكومة الاندونيسية رفضوا هذا الطلب.
    While calling for a peaceful and orderly transition of power, Egypt pays tribute to the wise decision of the Indonesian Government to accept the deployment of an international force in the territory. UN إن مصر وهي تدعو إلى إتمام الانتقال السلمي المنظم للسلطة تشيد بقرار الحكومة اﻹندونيسية بقبول نشر قوة دولية في اﻹقليم، من منطلق دورها المسؤول وفي إطار من الحكمة والتهدئة.
    It reiterates is view that it remains the obligation of the Indonesian Government and its security forces to uphold peace and guarantee security for everybody in East Timor. UN ويؤكد ثانية رأيه بأن صون السلم والحفاظ على اﻷمن للجميع في تيمور الشرقية واجب يقع على حكومة اندونيسيا وقوات اﻷمن التابعة لها.
    The deployment of INTERFET, to which New Zealand had made a significant contribution, had taken place at the request of the Indonesian Government and had been unanimously approved by the members of the Security Council. UN ونشر القوات الدولية في تيمور الشرقية، التي تساهم فيها نيوزيلندا إسهاما ضخما، جاء بناء على طلب من حكومة إندونيسيا ووافق أعضاء مجلس الأمن عليه بالإجماع.
    Since its ratification of UNCLOS in 1986, it has been a priority of the Indonesian Government to adopt new legislation, as well as to update earlier regulations, in order to ensure conformity with the provisions of UNCLOS itself. UN ومنذ تصديقنا على الاتفاقية في عام 1986، أعطت الحكومة الإندونيسية الأولوية لاعتماد تشريعات جديدة، فضلا عن استكمال القواعد التنظيمية السابقة، لضمان الاتساق مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In accordance with the decision of the Conference, the Secretariat has maintained regular contact with representatives of the Indonesian Government. UN 4- وعملاً بمقرر المؤتمر، أجرت الأمانة اتصالات منتظمة بممثلي الحكومة الإندونيسية.
    Welcoming the decision of the Indonesian Government to initiate the process of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, he urged the nuclear-weapon States and all States listed in annex 2 of that Treaty that had not yet ratified it to do so without delay. UN وبعد أن رحِّب بقرار الحكومة الإندونيسية للشروع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حث الدول الحائزة لأسلحة نووية وجميع الدول المدرجة في المرفق 2 من هذه المعاهدة والتي لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك دون إبطاء.
    Welcoming the decision of the Indonesian Government to initiate the process of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, he urged the nuclear-weapon States and all States listed in annex 2 of that Treaty that had not yet ratified it to do so without delay. UN وبعد أن رحِّب بقرار الحكومة الإندونيسية للشروع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حث الدول الحائزة لأسلحة نووية وجميع الدول المدرجة في المرفق 2 من هذه المعاهدة والتي لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك دون إبطاء.
    Although Indonesia's President had acknowledged his country's responsibility for the problem, some members of the Indonesian Government and Parliament had taken more short-sighted views. UN ومع أن رئيس جمهورية إندونيسيا اعترف بمسؤولية بلده عن المشكلة، اتخذ بعض أعضاء الحكومة الإندونيسية والبرلمان الإندونيسي مواقف تنم عن قِصَر نظر.
    ForumAsia further noted that it deeply regretted the recent decision of the Indonesian Government to partially ban Ahmadiyah activities, as this might become the justification for the religious extremist group to attack the Ahmadiyah followers and propluralism group. UN وذكر منتدى آسيا كذلك أنه يأسف بشدة للقرار الذي اتخذته الحكومة الإندونيسية مؤخراً بحظر أنشطة الطائفة الأحمدية جزئياً لأن هذا القرار قد يصبح تبريراً لقيام مجموعات دينية متطرفة بمهاجمة أتباع الطائفة الأحمدية والمجموعة المؤيدة للتعددية.
    The 6 January meeting convened in Jakarta at the initiative of the Indonesian Government was also important for coordinating international relief efforts and made possible an international plan for providing required assistance and for mitigating the consequences of the tragedy. UN وقد جاء الاجتماع الذي دعت إليه الحكومة الإندونيسية وانعقد في العاصمة جاكرتا في السادس من كانون الثاني/يناير خطوة هامة على طريق تنسيق الجهد الدولي وتحديد حجم الخسائر بشكل أولي بغية وضع خطة عالمية لتقديم الدعم المطلوب للتخفيف من هول الكارثة.
    A number of East Timorese in Indonesia are still in the ranks of the Indonesian Government (civil servants, military and police) and are waiting for the payment of severance and pension benefits. UN فهناك عدد من التيموريين الشرقيين في إندونيسيا لا يزال في صفوف الحكومة الإندونيسية (كموظفين حكوميين ومجندين وشرطيين) وهم بانتظار حصولهم على استحقاقات انتهاء خدمتهم ومعاشاتهم التقاعدية.
    “3. Along with the ardent and fully-committed endeavours of the Indonesian Government of President Habibie for the promotion and protection of human rights, there is an ever increasing awareness of human rights among Indonesian people. UN " 3- وإلى جانب المساعي القوية والملتزمة التي تبذلها الحكومة الاندونيسية بقيادة الرئيس حبيبي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فإن هناك وعياً دائب التزايد بحقوق الإنسان في صفوف الشعب الإندونيسي.
    7. The Working Group on Arbitrary Detention visited Indonesia from 31 January to 12 February 1999, at the invitation of the Indonesian Government. UN 7- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة اندونيسيا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 1999 بناء على دعوة من الحكومة الاندونيسية.
    46. The lack of genuine political will on the part of the Indonesian Government should now be evident to all concerned. UN ٤٦ - واستطرد قائلا إن عدم وجود إرادة سياسية حقيقية من جانب الحكومة الاندونيسية يجب أن يكون أمرا واضحا لجميع اﻷطراف من اﻵن فصاعدا.
    In this context, we commend the cooperation of the Indonesian Government with the international force. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    On behalf of the Indonesian Government, I would therefore like to take this opportunity to renew Indonesia's fundamental commitment to concerted action on behalf of youth throughout the world. UN وباسم حكومة اندونيسيا أود لذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷجدد التزام اندونيسيا الجوهري بالعمل المتضافر باسم الشباب في جميع أنحاء العالم.
    It again reiterated its position that it remains the obligation of the Indonesian Government to maintain and preserve security, stability and public order in East Timor, to disarm militias and to hold accountable those responsible for the killings. UN وكرر تأكيد موقفه المتمثل في أن الحكومة اﻹندونيسية ملزمة بحفظ وصون اﻷمن والاستقرار والنظام العام في تيمور الشرقية ونزع سلاح المليشيات ومحاسبة المسؤولين عن أعمال القتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد