15. The Committee takes note of the information provided by the delegation to the effect that there are no longer any secret detention facilities in the State party. | UN | 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بعدم وجود أية أماكن احتجاز سرية. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation with regard to the declaration made by Germany on article 16 of the Convention, in particular the affirmation that even if Germany withdraws the declaration, there would be no practical effects. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالإعلان الذي أصدرته ألمانيا بشأن المادة 16 من الاتفاقية، وبخاصة تأكيد أنه لن تكون هناك آثار عملية حتى وإن سحبت ألمانيا ذلك الإعلان. |
In this respect, the Committee takes note of the information provided by the delegation that the State party is in the process of formulating a new electoral law. | UN | وفي هذا الصدد، تأخذ اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد التي تفيد بأن الدولة الطرف تعمل حاليا على سن قانون انتخابات جديد. |
The Committee takes note of the information provided by the delegation to the effect that that the precautionary measures requested by the Inter-American Commission on Human Rights for the patients of the Federico Mora hospital have led the Government to address mental health issues as a whole, besides implementing the precautionary measures. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما قدمه الوفد من معلومات مفادها أن التدابير الاحتياطية التي طلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان اتخاذها لصالح مرضى مستشفى فيديريكو مورا قد حملت الحكومة على معالجة قضايا الصحة العقلية ككل إلى جانب تنفيذ تدابير احتياطية. |
(18) The Committee takes note of the information provided by the delegation on current initiatives to amend the legislation governing migration (Act No. 1312 on Migration and Act No. 1313 on the Status of Foreigners, both of 1976) and the 1948 Citizenship Act. | UN | (18) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي أتاحها الوفد بشأن المبادرات الجارية من أجل إصلاح قانون الهجرة (القانونان 1312 للهجرة و1313 للأجانب لعام 1976) وقانون الجنسية لعام 1948. |
The Committee takes note of the information provided by the delegation concerning the accreditation of the NHRI by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. | UN | وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن اعتماد المؤسسةَ الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003. |
The Committee takes note of the information provided by the delegation on the establishment of a national human rights commission by the end of 2000 and on the organization of a human rights education and awareness campaign. | UN | 265- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان بنهاية سنة 2000 وعن تنظيم حملة تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان. |
The Committee takes note of the information provided by the delegation on the establishment of a national human rights commission by the end of 2000 and on the organization of a human rights education and awareness campaign. | UN | 265- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان بنهاية سنة 2000 وعن تنظيم حملة تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان. |
(13) The Committee takes note of the information provided by the delegation on the conditions of detention in Syrian prisons. | UN | 13) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن أوضاع الاحتجاز في السجون السورية. |
(16) The Committee takes note of the information provided by the delegation on the conditions of detention in prisons of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 16) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن ظروف الاحتجاز في السجون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
While taking note of the information provided by the delegation that the issue of defamation and, in particular, the possibility of confining it to civil rather than criminal law, was the subject of extensive discussions within the Government and society at large, the Committee encourages the State party to ensure that the legislation on defamation and similar offences is brought into line with international treaties. | UN | فيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد من أن قضية التشهير، ولا سيما، إمكانية حصرها في القانون المدني وليس في القانون الجنائي، كانت موضع مناقشات مستفيضة داخل الحكومة والمجتمع عامة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة اتساق التشريع المتعلق بالتشهير وبالجرائم المماثلة مع المعاهدات الدولية. |
In this respect, the Committee takes note of the information provided by the delegation that negotiations for the improvement of resources are under way (art. 17). | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن إجراء مفاوضات من أجل تعزيز الموارد (المادة 17). |
(15) The Committee takes note of the information provided by the delegation to the effect that there are no longer any secret detention facilities in the State party. | UN | (15) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بعدم وجود أية أماكن احتجاز سرية. |
The Committee takes note of the information provided by the delegation to the effect that that the precautionary measures requested by the Inter-American Commission on Human Rights for the patients of the Federico Mora hospital have led the Government to address mental health issues as a whole, besides implementing the precautionary measures. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما قدمه الوفد من معلومات مفادها أن التدابير الاحتياطية التي طلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان اتخاذها لصالح مرضى مستشفى فيديريكو مورا قد حملت الحكومة على معالجة قضايا الصحة العقلية ككل إلى جانب تنفيذ تدابير احتياطية. |
18. The Committee takes note of the information provided by the delegation on current initiatives to amend the legislation governing migration (Act No. 1312 on Migration and Act No. 1313 on the Status of Foreigners, both of 1976) and the 1948 Citizenship Act. | UN | 18- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي أتاحها الوفد بشأن المبادرات الجارية من أجل إصلاح قانون الهجرة (القانونان 1312 للهجرة و1313 للأجانب لعام 1976) وقانون الجنسية لعام 1948. |
The Committee takes note of the information provided by the delegation concerning the accreditation of the NHRI by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. | UN | وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن اعتماد المؤسسةَ الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003. |