ويكيبيديا

    "of the initiatives undertaken by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمبادرات التي اتخذتها
        
    • بالمبادرات التي تتخذها
        
    • المبادرات التي اتخذتها
        
    • بالمبادرات التي اضطلعت بها
        
    • بالمبادرات التي يضطلع بها
        
    • للمبادرات التي اتخذتها
        
    • بالمبادرات التي نفذتها
        
    • المبادرات التي تتخذها
        
    The Heads of State or Government took note of the initiatives undertaken by Member States, relevant regional and international inter-governmental organisations at the regional and international levels to promote dialogue and cooperation on international migration and development, including their contribution to comprehensively address international migration. UN 524 - وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية والحكومية ذات الصلة على الصعيدين الإقليمي والدولي، لتشجيع الحوار والتعاون بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك دورها في تناول الهجرة الدولية على نحو شامل.
    65. The Board is aware of the initiatives undertaken by UN-Women to ensure organizational efficiency and effectiveness in optimizing programme delivery and administrative arrangements. UN 65 - والمجلس على علم بالمبادرات التي اتخذتها الهيئة لضمان تحقُّق الكفاءة والفعالية من الوجهة التنظيمية في إطار الارتقاء على النحو الأمثل بتنفيذ البرامج والترتيبات الإدارية.
    " 7. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely, through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; UN " 7 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛
    5. Given space limitations, the present report can mention only some of the initiatives undertaken by Support Group members. UN 5 - وبما أن المجال لا يتسع هنا للاستفاضة، فإن هذا التقرير سيكتفي بعرض بعض المبادرات التي اتخذتها الوكالات الأعضاء في فريق الدعم.
    12. Takes note of the initiatives undertaken by regional organizations for ensuring the protection of the national institutions and the authorities; UN 12 - يحيط علما بالمبادرات التي اضطلعت بها المنظمات الإقليمية لكفالة حماية المؤسسات الوطنية والسلطات؛
    4. Welcomes efforts to integrate the policy contents of the Global Jobs Pact into the activities of international financial institutions and other relevant organizations, and in that regard takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the United Nations development system to promote the Pact; UN 4 - يرحب بالجهود الرامية إلى إدماج المضمون المتعلق بالسياسات العامة من الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، ويحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالمبادرات التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للترويج للميثاق؛
    Question 18: Have there been any increases in the numbers of female local councillors and female mayors as a result of the initiatives undertaken by the Department of Gender Equality? UN السؤال 18: هل تتحقق أي زيادة في أعداد الإناث عضوات المجالس المحلية والإناث من رؤساء البلديات نتيجة للمبادرات التي اتخذتها إدارة شؤون المساواة بين الجنسين؟
    " 20. Takes note of the initiatives undertaken by regional and subregional organizations for overcoming extreme poverty; UN " 20 - تحيط علما بالمبادرات التي نفذتها المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية للتغلب على الفقر المدقع؛
    " 6. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee on the Rights of the Child aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; UN " 6 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي تتخذها لجنة حقوق الطفل بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وتحقيق مزيد من الامتثال لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛
    6. The Committee also takes note of the initiatives undertaken by the State party to amend its policies, programmes and administrative procedures to give effect to the Convention, including: UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وإجراءاتها الإدارية من أجل تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما ما يلي:
    The Ministers took note of the initiatives undertaken by Member States, relevant regional and international inter-governmental organisations at the regional and international levels to promote dialogue and cooperation on international migration and development, including its contribution to the preparation of the High-Level Dialogue. UN 181 - وأحاط الوزراء علما بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المعنية على الصعيد الإقليمي والدولي لتشجيع الحوار والتعاون في مجالي الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مساهمتها في التحضير لعقد الحوار الرفيع المستوى.
    The Heads of State or Government took note of the initiatives undertaken by Member States, relevant regional and international inter-governmental organisations at the regional and international levels to promote dialogue and cooperation on international migration and development, including its contribution to the preparation of the High-Level Dialogue. UN 221 - وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المعنية على الصعيد الإقليمي والدولي لتشجيع الحوار والتعاون في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مساهمتها في التحضير لعقد الحوار الرفيع المستوى.
    The Ministers took note of the initiatives undertaken by Member States, relevant regional and international inter-governmental organisations at the regional and international levels to promote dialogue and cooperation on international migration and development, including their contribution to comprehensively address international migration. UN 303 - أحاط الوزراء علما بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية المعنية على الصعيدين الإقليمي والدولي لتشجيع الحوار والتعاون في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مساهمتها في معالجة الهجرة الدولية على نحو شامل.
    584. The Ministers took note of the initiatives undertaken by Member States, relevant regional and international inter-governmental organisations at the regional and international levels to promote dialogue and cooperation on international migration and development, including their contribution to comprehensively address international migration. UN 584- أخذ الوزراء علماً بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة على الصعيدين الإقليمي والدولي، لتشجيع الحوار والتعاون بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مساهمتها في تناول الهجرة الدولية على نحو شامل.
    (6) The Committee also takes note of the initiatives undertaken by the State party to amend its policies, programmes and administrative procedures to give effect to the Convention, including: UN (6) وتحيط اللجنة علماً بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وإجراءاتها الإدارية من أجل تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما ما يلي:
    6. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely, through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛
    6. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely, through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف العمل على تحسين فهم الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛
    101. One of the initiatives undertaken by the Ministry of Education, in conjunction with the Prosecutor-General's Office, is a programme known as " Taking steps together " (Recorrido participativo), which aims to produce protocols for investigation, detection and prosecution in cases of sexual violence. UN 101- ومن المبادرات التي اتخذتها وزارة التعليم، بالشراكة مع مكتب المدعي العام، برنامج " المسار التشاركي " ، الذي يهدف إلى إحداث بروتوكولات للتحقيق والتحري والإجراءات في حالات العنف الجنسي.
    Bearing in mind the effectiveness of the initiatives undertaken by ECLAC in such areas as poverty and inequality reduction, access to education and health, the rights of indigenous peoples, sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals, the proposed cut in the Commission's resources was a matter of concern. UN وبالنظر إلى فعالية المبادرات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات مثل الحد من الفقر وعدم المساواة، وإمكانية الحصول على التعليم والخدمات الصحية، وحقوق الشعوب الأصلية، والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التخفيــض المقترح فـــي مـــوارد اللجنة يثير القلق.
    12. Takes note of the initiatives undertaken by regional organizations for ensuring the protection of the national institutions and the authorities; UN 12 - يحيط علما بالمبادرات التي اضطلعت بها المنظمات الإقليمية لكفالة حماية المؤسسات الوطنية والسلطات؛
    " 3. Welcomes efforts to integrate the policy contents of the Pact into the activities of international financial institutions and other relevant organizations and, in that regard, takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the United Nations development system to promote the Global Jobs Pact; UN " 3 - يرحب بالجهود الرامية إلى إدماج مضمون الميثاق المتعلق بالسياسات العامة في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، ويحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالمبادرات التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للترويج للميثاق؛
    In that report, the Secretary-General also provided a description of the initiatives undertaken by the Secretariat to mitigate losses of United Nations property (ibid., paras. 15-30). UN وقدم الأمين العام في ذلك التقرير أيضا وصفا للمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة للحد من خسائر ممتلكات الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرات 15 إلى 30).
    49. The Council, at its substantive session of 1995, took note of the initiatives undertaken by the United Nations system, at the ACC level, to promote a coordinated follow-up to major international conferences in the economic, social and related fields. UN ٤٩ - أحاط المجلس علما في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ بالمبادرات التي نفذتها منظومة اﻷمم المتحدة على مستوى لجنة التنسيق اﻹدارية لتعزيز إجراء متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    6. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee on the Rights of the Child aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; UN 6 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي تتخذها لجنة حقوق الطفل بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وتحقيق مزيد من الامتثال لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد