In that regard, concern was expressed at the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
ITC played an active role in the implementation of the Integrated Framework for trade-related technical assistance to least developed countries. | UN | وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
Assistance to the least developed countries in the context of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries | UN | تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً |
In this context, call for the strengthening of the Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance to the least developed countries; | UN | وفي هذا السياق، تدعو إلى تعزيز الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا؛ |
UNCTAD should play an active role in the expeditious implementation of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for LDCs adopted by the High-level Meeting. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً فعالاً في التنفيذ السريع للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى. |
Accordingly, Norway was a stern supporter of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance (IF) to LDCs and would promote investment in LDCs. | UN | ولذلك فإن النرويج تؤيد الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، وتشجع الاستثمار في هذه البلدان. |
The Special Programme is the main instrument of UNCTAD in the implementation of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance (IF). | UN | ويمثل البرنامج الخاص الأداة الرئيسية للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
Regarding the development of production and trade capacity, he underscored the importance of the Integrated Framework for trade-related technical assistance. | UN | وفيما يتعلق بتنمية الطاقة الإنتاجية والتجارية، أكد أهمية الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
For instance, the secretariat assisted the Comoros and Cambodia in drafting their investment chapter in the context of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعدت الأمانة كلاً من جزر القمر وكمبوديا على صياغة فصلها المتعلق بالاستثمار في سياق الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً. |
1. Takes note of the work of the Commission in respect of the review of the pay and benefits system in the context of the Integrated Framework for human resources management; | UN | 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
1. Takes note of the work of the Commission in respect of the review of the pay and benefits system in the context of the Integrated Framework for human resources management; | UN | 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
JOINT STATEMENT ON THE MANDATED REVIEW of the Integrated Framework for TRADE-RELATED TECHNICAL ASSISTANCE TO | UN | وأقر المجلس التنفيذي للبنك الدولي الإطار المتكامل في 12 أيار/مايو 1998. |
The Ministers noted with concern the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance Activities and the lack of results from the round tables held so far for LDCs. | UN | ولاحظ الوزراء مع القلق بطء معدل تنفيذ الإطار المتكامل لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعدم توفر نتائج من عمل اجتماعات الموائد المستديرة لأقل البلدان نمواً المعقودة حتى الآن. |
The Ministers noted with concern the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance Activities and the lack of results from the round tables held so far for LDCs. | UN | ولاحظ الوزراء مع القلق بطء معدل تنفيذ الإطار المتكامل لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعدم توفر نتائج من عمل اجتماعات الموائد المستديرة لأقل البلدان نمواً المعقودة حتى الآن. |
He highlighted the importance of confidence-building, both between developed and developing countries, as well as among the developed countries and he acknowledged the importance of the Integrated Framework for least developed countries. | UN | وأكد على أهمية بناء الثقة، وذلك بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وكذلك فيما بين البلدان المتقدمة، واعترف بأهمية الإطار المتكامل لأقل البلدان نمواً. |
The ongoing inter-institutional cooperation and the experience of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs (IF) and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) should be further built upon. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين المؤسسات والبناء على تجربة الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
The ongoing inter-institutional cooperation and the experience of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs (IF) and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) should be further built upon. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين المؤسسات والبناء على تجربة الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
UNDP, as part of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance, supported | UN | وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، يدعم تنمية القدرات التجارية لأقل البلدان نمواً. |
Norway was a major supporter of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries, the Joint Integrated Technical Assistance Programme for African countries and various trust funds for technical assistance in the context of UNCTAD, the International Trade Centre and WTO. | UN | وأوضحت أن النرويج من أهم المساندين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ومختلف الصناديق الاستئمانية للمساعدة التقنية في إطار مؤتمر الأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة الدولية. |
Agree to invite representatives from LDCs and donor countries to serve, along with Heads of the core agencies, in a Steering Committee to help ensure proper oversight, policy guidance, adequate funding, and ownership of the Integrated Framework for Ttrade-Rrelated Ttechnical Aassistance. | UN | تتفق على دعوة ممثلين من أقل البلدان نمواً والبلدان المانحة للعمل إلى جانب رؤساء الوكالات الرئيسية، في لجنة توجيهية للمساعدة في ضمان المراقبة المناسبة، والتوجيه في مجال السياسة العامة، والتمويل الكافي والملكية للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
The positive experience of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Support LDCs in their Trade and Trade-related Activities (IF) and JITAP should be borne in mind. | UN | وينبغي استحضار التجربة الإيجابية للإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً في دعم التجارة والأنشطة المتصلة بالتجارة في هذه البلدان ، وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة الفنية إلى نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية. |