ويكيبيديا

    "of the intending spouses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرفين المقبلين
        
    • يعتزمون الزواج
        
    • من الزوجين المقبلين
        
    • الراغبين في الزواج
        
    • الزوجَيْن المقبلَيْن عليه
        
    • برضى الطرفين
        
    • للراغبين في الزواج
        
    • لا إكراه فيه
        
    2. Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses. UN ٢- لا يعقد الزواج إلا برضا الطرفين المقبلين على الزواج رضا تاماً لا إكراه فيه.
    The Committee calls on the State party to raise the minimum age of marriage to 18 years for both boys and girls, and to ensure that marriage can be entered into only with the free consent of the intending spouses. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع السن الدنيا للزواج إلى 18 عاماً بالنسبة للفتيات والأولاد على حد سواء، وضمان ألا ينعقد الزواج إلا برضا الطرفين المقبلين على الزواج.
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses, and husband and wife should be equal partners. UN ونرى أن الزواج يجب أن يتم بالموافقة الحرة من الزوجين المقبلين وأن يكونا شريكين متكافئين.
    Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses, and husband and wife should be equal partners. UN ونرى أن الزواج يجب أن يتم بالموافقة الحرة من الزوجين المقبلين وأن يكونا شريكين متكافئين.
    Registrars in Germany were duty-bound to refuse to assist in the conclusion of a marriage where there was evidence that one of the intending spouses might have been forced into marriage. UN ويُلزِم القانون موظفي التسجيل في ألمانيا برفض المساعدة في إبرام عقد الزواج إذا كانت هناك أدلة على أن احد الراغبين في الزواج ربما يكون قد أُكْرِه على الزواج.
    1. Urges all States to enact, enforce and uphold laws and policies aimed at preventing and ending child, early and forced marriage and protecting those at risk and to ensure that marriage is entered into only with the informed, free and full consent of the intending spouses; UN 1 - تحث جميع الدول على سن وإنفاذ قوانين وسياسات تهدف إلى منع ظاهرة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء عليها وتوفير الحماية لمن يتعرضون لخطرها وعلى التمسك بهذه القوانين والسياسات، وكفالة ألا يُعقد الزواج إلا بموافقة الزوجَيْن المقبلَيْن عليه موافقةً تامة ومستنيرة لا إكراه فيها؛
    In particular, Governments should enforce laws establishing a minimum age at marriage and ensure that marriage occurs only with the free and full consent of the intending spouses. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للحكومات إنفاذ القوانين التي تحدد سنا أدنى عند الزواج وكفالة ألا يتم الزواج من دون رضا الطرفين المقبلين عليه رضاءً كاملاً لا إكراه فيه.
    Laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses UN 2 - القوانين التي تكفل عدم عقد الزواج إلا برضا الطرفين المقبلين على الزواج رضا كاملا لا إكراه فيه
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage, and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين وإنفاذها بصرامة لكفالة ألا يعقد الزواج إلا بموافقة الطرفين المقبلين على الزواج موافقة كاملة لا إكراه فيها، إضافة إلى سن قوانين تتعلق بالسن القانونية الدنيا للرضا بالزواج والسن الدنيا للزواج وإنفاذها بصرامة، ورفع السن الدنيا للزواج حسب الضرورة؛
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage, and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين وإنفاذها بصرامة لكفالة ألا يعقد الزواج إلا بموافقة الطرفين المقبلين على الزواج موافقة كاملة لا إكراه فيها، إضافة إلى سن قوانين تتعلق بالسن القانونية الدنيا للرضا بالزواج والسن الدنيا للزواج وإنفاذها بصرامة، ورفع السن الدنيا للزواج حسب الضرورة؛
    " 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage, and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN " 6 - تحث الدول على سن قوانين وإنفاذها بصرامة لكفالة ألا يعقد الزواج إلا بموافقة الطرفين المقبلين على الزواج موافقة كاملة لا إكراه فيها، إضافة إلى سن قوانين تتعلق بالسن القانونية الدنيا للرضا بالزواج والسن الدنيا للزواج وإنفاذها بصرامة، ورفع السن الدنيا للزواج حسب الضرورة؛
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage, and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين وإنفاذها بصرامة لكفالة ألا يعقد الزواج إلا بموافقة الطرفين المقبلين على الزواج موافقة كاملة لا إكراه فيها، إضافة إلى سن قوانين تتعلق بالسن القانونية الدنيا للرضا بالزواج والسن الدنيا للزواج وإنفاذها بصرامة، ورفع السن الدنيا للزواج حسب الضرورة؛
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    " 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN " 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    The Covenant does not establish a specific marriageable age either for men or for women, but that age should be such as to enable each of the intending spouses to give his or her free and full personal consent in a form and under conditions prescribed by law. UN ولا يحدد العهد صراحة سنا أدنى للزواج لا للرجل ولا للمرأة؛ ولكن ينبغي أن يكون هذا السن كافيا لتمكين كل من الزوجين المقبلين من أن يعرب بحرية عن رضاه الشخصي الكامل بالصورة والشروط المنصوص عليها في القانون.
    The Covenant does not establish a specific marriageable age either for men or for women, but that age should be such as to enable each of the intending spouses to give his or her free and full personal consent in a form and under conditions prescribed by law. UN ولا يحدد العهد صراحة سنا أدنى للزواج لا للرجل ولا للمرأة؛ ولكن ينبغي أن يكون هذا السن كافيا لتمكين كل من الزوجين المقبلين من أن يعرب بحرية عن رضاه الشخصي الكامل بالصورة والشروط المنصوص عليها في القانون.
    32. The Programme of Action of the International Conference on Population and Development emphasized that “Governments should strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses. UN 32 - ويؤكد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على أنه ينبغي أن " تتوخى الحكومات الدقة في إنفاذ القوانين التي تكفل عدم الدخول في الزواج إلا بإرادة حرة وبموافقة تامة من الزوجين المقبلين عليه.
    Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, which states that men and women of full age have the right to marry and to found a family, and that marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة وأن عقد الزواج لا يبرم إلا برضا الطرفين الراغبين في الزواج رضا كاملاً لا إكراه فيه،
    1. Urges all States to enact, enforce and uphold laws and policies aimed at preventing and ending child, early and forced marriage and protecting those at risk and to ensure that marriage is entered into only with the informed, free and full consent of the intending spouses; UN 1 - تحث جميع الدول على سن وإنفاذ قوانين وسياسات تهدف إلى منع ظاهرة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء عليها وتوفير الحماية لمن يتعرضون لخطرها وعلى التمسك بهذه القوانين والسياسات، وكفالة ألا يُعقد الزواج إلا بموافقة الزوجَيْن المقبلَيْن عليه موافقةً تامة ومستنيرة لا إكراه فيها؛
    Recognize that marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses and that no one may be compelled to marry; UN - الاعتراف بأن عقد الزواج لا يتم إلا برضى الطرفين ولا يجوز إجبار طرف على الزواج؛
    Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses, and husband and wife should be equal partners. UN ويجب أن يعقد الزواج بالرضى الحر للراغبين في الزواج ويجب أن يكون الزوج والزوجة شريكين متكافئين.
    Paragraph 3 of the same article provides that no marriage shall be entered into without the free and full consent of the intending spouses. UN وتنص الفقرة 3 من المادة المذكورة على أن ذلك الزواج لا ينعقد إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملاً لا إكراه فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد