ويكيبيديا

    "of the inter-agency standing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • الدائمة فيما بين الوكالات
        
    • الدائمة المشتركة بين المنظمات
        
    • الدائمة المشتركة فيما بين الوكالات
        
    :: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse UN :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    They also welcomed the support given to the implementation of the gender marker of the Inter-Agency Standing Committee. UN ورحبت أيضاً بالدعم المقدم لتنفيذ مؤشر المساواة بين الجنسين الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The work of the Inter-Agency Standing Committee was generally appreciated. UN وقوبل بالتقدير عموما عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Continued and systematic support from members of the Inter-Agency Standing Committee is vital for the success of effective coordination. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    The Office of Internal Oversight Services found that the workings of the Inter-Agency Standing Committee had greatly improved. UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد تحسن بدرجة كبيرة.
    The Unit will be staffed by a small number of persons seconded from the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN وسيعمل في هذه الوحدة عدد ضئيل من الموظفين المعارين من الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Bring to the attention of the Inter-Agency Standing Committee the identification and recruitment of human resources for emergencies. UN إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مسألة تحديد الموارد البشرية وتعيينها للعمل في حالات الطوارئ.
    The Director also serves as the Chair of the Inter-Agency Standing Committee Working Group. UN ويعمل المدير رئيسا للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The work of the Inter-Agency Standing Committee needed to be more decision-oriented. UN والحاجة تقضي بأن يوجه عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بصورة أكبر نحو اتخاذ القرارات.
    The revitalization of the Inter-Agency Standing Committee on humanitarian activities has had a similarly beneficial effect. UN وكان لإحياء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالأنشطة الإنسانية أثر إيجابي مماثل.
    The policy of the Inter-Agency Standing Committee UN سياسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    It was in that context that ICRC was taking an active part in meetings of the Inter-Agency Standing Committee. UN وفي هذا السياق، تشارك اللجنة بنشاط في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    In addition, the views of the members of the Inter-Agency Standing Committee have been sought. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يبدوا آراءهم.
    Strong support was expressed both for OCHA and for a strengthened role of the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد تم اﻹعراب عــن التأييــد القوي لمكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ولتعزيز دور اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    This issue was also the subject of consultations in the context of the Inter-Agency Standing Committee. UN وكانت هذه المسألة أيضاً موضوع مشاورات في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    All agencies of the Inter-Agency Standing Committee are involved in the active dissemination of these principles. UN وتشارك جميع الوكالات الداخلة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في نشر هذه المبادئ بصورة فعالة.
    The inspection also confirmed that the workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process have greatly improved. UN كما أكد التفتيش أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة قد تحسن تحسنا كبيرا.
    Furthermore, in order to ensure a system-wide comprehensive response, it would be useful if the United Nations human rights programme was part of the activities carried out in the framework of the Inter-Agency Standing Committee on a regular basis. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تأمين استجابة شاملة على نطاق المنظومة، من المفيد أن يشكل برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جزءا من اﻷنشطة التي تنفذ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس منتظم.
    The work of the Inter-Agency Standing Committee needs to be more decision-oriented. UN وهناك حاجة إلى أن يكون عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات موجها بصورة أكبر نحو اتخاذ القرارات.
    Enhancing the capacity to provide early warning analyses to the Secretary-General and members of the Inter-Agency Standing Committee UN تعزيز القدرة على توفير تحليلات تتعلق بالإنذار المبكر إلى الأمين العام وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات:
    The work of the Inter-Agency Standing Committee has picked up speed and is growing more productive, thanks in large part to the dynamic personal efforts of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen. UN إن عمل اللجنة الدائمة فيما بين الوكالات قد ازدادت سرعته وأصبح أكثر إثمارا، وذلك الى حد بعيد بفضل الجهود الشخصية الديناميكية لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن.
    In addition, it wanted to know whether the creation of two posts for subprogramme 1 was justified by any increase in the responsibilities of the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs secretariat. UN كما أن الوفد يود أن يبين له ما إذا كان إنشاء وظيفتين للبرنامج الفرعي 1 تسوغه توسعة نطاق ولاية الأمانة المشتركة للجنة الدائمة المشتركة بين المنظمات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Noting with appreciation the increased attention of the Inter-Agency Standing Committee to addressing the security needs of personnel responding to these emergencies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير زيادة الاهتمام الذي تبديه اللجنة الدائمة المشتركة فيما بين الوكالات بتلبية الاحتياجات الأمنية للأفراد الذين يتصدون لحالات الطوارئ هذه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد