We acknowledge the value of the interactive dialogue that has taken place and urge that more be done in that regard. | UN | نحن نعترف بقيمة الحوار التفاعلي الذي جرى، ونحث على بذل المزيد من الجهود في ذلك الصدد. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The summary is a reflection of the interactive dialogue that occurred between the ministers and other heads of delegation. | UN | 6 - ويعتبر الموجز انعكاساً للحوار التفاعلي الذي حدث بين الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين. |
He emphasized the role of the interactive dialogue and open dialogue with the NGOs in sharing experiences on implementation of the UNCCD and lessons learned. | UN | وشدد على ما للحوار التفاعلي والحوار المفتوح مع المنظمات غير الحكومية من دور في تبادل الخبرات بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية والعبر المستخلصة. |
2. The purpose of the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature was to examine different economic approaches, in the context of sustainable development, in order to further a more ethical basis for the relationship between humanity and the Earth. | UN | 2 - وكان الغرض من جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة عن الانسجام مع الطبيعة هو بحث مختلف النهج الاقتصادية، في سياق التنمية المستدامة، من أجل بناء أساس أخلاقي أمتن للعلاقة بين البشر والأرض. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The Special Rapporteur welcomes the high standard of the interactive dialogue and discussions he enjoyed on that occasion with representatives of the member States. | UN | ويرحب المقرر الخاص بجودة الحوار التفاعلي والمحادثات التي أجراها بهذه المناسبة مع ممثلي الدول الأعضاء. |
A heartening feature of the interactive dialogue was the frank and constructive exchange of views. | UN | وكانت الميزة المشجعة في هذا الحوار التفاعلي هي تبادل وجهات النظر بشكل صريح وبناء. |
The conclusions of the interactive dialogue will provide important input to subsequent meetings of the Commission on the Status of Women. | UN | وستشكل نتائج الحوار التفاعلي مساهمة ملموسة في أعمال الدورات التالية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
86. In the course of the interactive dialogue the following recommendations were made: | UN | 86- وجِّهت أثناء الحوار التفاعلي التوصيات التالية: |
He expressed the hope that as a result of the interactive dialogue more ways to collaborate to overcome these challenges and improve conditions on the ground may be found. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمخض الحوار التفاعلي عن العثور على مزيد من سبل التعاون للتغلب على هذه التحديات وتحسين الأوضاع على أرض الواقع. |
It noted that Bahrain has accepted recommendations in the context of the interactive dialogue and set the bar high with regard to cooperating with the universal periodic review mechanism. | UN | ولاحظت أن البحرين قبلت التوصيات في سياق الحوار التفاعلي وأنها حققت مستوى مرتفعاً من التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
86. In the course of the interactive dialogue the following recommendations were made: | UN | 86- وجِّهت أثناء الحوار التفاعلي التوصيات التالية: |
He expressed the hope that as a result of the interactive dialogue more ways to collaborate to overcome these challenges and improve conditions on the ground may be found. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمخض الحوار التفاعلي عن العثور على مزيد من سبل التعاون للتغلب على هذه التحديات وتحسين الأوضاع على الأرض. |
In connection with the presentation of the oral summary of the interactive dialogue and the Secretary-General's report, the Chairman of the Ad Hoc Committee, H.E. Mr. Jan Kavan made a statement. | UN | وأدلى سعادة السيد يان كافان، رئيس اللجنة المخصصة، ببيان بمناسبة تقديم الموجز الشفوي للحوار التفاعلي وعرض تقرير الأمين العام. |
The note provides background information for Member States on water, climate change and disasters, selected as the theme of one of the round tables of the interactive dialogue. | UN | وتوفر المذكرة معلومات أساسية للدول الأعضاء بشأن المياه، وتغير المناخ، والكوارث، وقد اختيرت موضوعا لإحدى الموائد المستديرة للحوار التفاعلي. |
The present document is a summary of the interactive dialogue that occurred among the ministers and other heads of delegation attending the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme. | UN | هذه الوثيقة عبارة عن موجز للحوار التفاعلي الذي دار بين الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين الذين حضروا الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
11. In connection with the presentation of the oral summary of the interactive dialogue and the report of the Secretary-General, the Chairman of the Ad Hoc Committee, Jan Kavan, made a statement. | UN | 11 - وفيما يتعلق بعرض الموجز الشفوي للحوار التفاعلي وتقرير الأمين العام، أدلى السيد يان كافان رئيس اللجنة المخصصة ببيان. |
She had hoped that the representative of Liechtenstein would refrain from politicizing the dialogue, and she urged him to abide by the rules of the interactive dialogue. | UN | وكانت تأمل أن يكف ممثل ليختنشتاين عن تسييس الحوار، وحثته على الالتزام بقواعد الحوار المتبادل. |