ويكيبيديا

    "of the interim public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العام المؤقتة
        
    The multinational force, with assistance from the international police monitors, continues to make significant progress with the establishment of the Interim Public Security Force. UN وتواصل القوة المتعددة الجنسيات، بمساعدة من مراقبي الشرطة الدوليين، إحراز تقدم كبير في إنشاء قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    The acceptance of the Interim Public Security Force in the country has improved markedly, especially in the southern half of Haiti. UN وقد تحسنت بشكل ملحوظ درجة تقبل قوة اﻷمن العام المؤقتة في البلد، ولاسيما في النصف الجنوبي من هايتي.
    Three members of the Interim Public Security Forces qualified for the class as well. UN وتأهل ثلاثة من أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة لمتابعة تلك الدورة أيضا.
    Haitian acceptance of the Interim Public Security Force (IPSF) is gaining momentum as steps towards the professionalization of that organization are taken. UN ويزداد القبول في هايتي لقوة اﻷمن العام المؤقتة مع الخطوات المتخذة لتعزيز اﻷساس المهني لتلك القوات.
    Expansion of the Interim Public Security Force into the Haitian countryside is having a positive effect on public support for the organization. UN وكان لتوسيع نطاق قوة اﻷمن العام المؤقتة ليشمل المناطق الريفية في هايتي أثر إيجابي في دعم الجمهور لهذه المنظمة.
    They included the cases of four suspects killed by agents of the Interim Public Security Force (IPSF). UN وشمل ذلك حالات أربعة من المشتبه فيهم قتلهم أفراد من قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    Ongoing force-presence operations and deployments of the Interim Public Security Force and international police monitors to outlying areas have significantly enhanced overall stability and Multinational Force visibility. UN أما العمليات الجارية ﻹثبات وجود القوة، وعمليات نشر قوة اﻷمن العام المؤقتة ومراقبي الشرطة الدوليين في المناطق النائية فعززت بقدر كبير الاستقرار العام وحضور القوة المتعددة الجنسيات.
    Members of the Interim Public Security Force, who number fewer than 3,000, will therefore still be needed and will have to be encouraged and motivated to do their work. UN ولهذا سيظل هناك حاجة إلى الاستعانة بأفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة الذين لا يزيد عددهم عن ٠٠٠ ٣، ويتعين تشجيعهم وحفزهم على أداء عملهم.
    UNMIH also provides the Haitian Provisional Electoral Council with logistical and financial assistance and its civilian police component guides the work of the Interim Public Security Force and trains the Haitian National Police on the job. UN وتقدم البعثة أيضا المساعدة السوقية والمالية الى المجلس الانتخابي الهايتي المؤقت. ويقوم عنصر الشرطة المدنية فيها بتوجيه أعمال قوة اﻷمن العام المؤقتة وتدريب الشرطة الوطنية الهايتية على القيام بمهامها.
    11. Following the gradual demobilization of most members of the Interim Public Security Force, which had originated in the disbanded Haitian Armed Forces, the Interim Force was abolished by presidential decree on 6 December 1995. UN ١١ - وبعد التسريح التدريجي لمعظم أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة، الذي بدأ بحل القوات المسلحة الهايتية، ألغيت قوة اﻷمن العام المؤقتة بمرسوم رئاسي صدر في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The establishment of the Interim Public Security Force as an entity separate from the armed forces was one of the most important achievements following the restoration of democracy, inasmuch as all security services previously had been in the hands of the armed forces and paramilitary groups and section chiefs - the latter a long-standing symbol of the military autocracy - had been formally eliminated. UN وإنشاء قوة اﻷمن العام المؤقتة ككيان مستقل عن القوات المسلحة هو واحد من أهم الانجازات عقب استعادة الديمقراطية، نظرا ﻷن كل خدمات اﻷمن كانت في السابق في أيدي القوات المسلحة والجماعات شبه العسكرية وأطيح رسميا بقادة الفروع، الذين كانوا يمثلون، لفترة طويلة، رمزا للاستبداد العسكري.
    In May, CIVPOL carried out its first monthly performance evaluation of the Interim Public Security Force on a nationwide basis, in consultation with the Interim Public Security Force commanders. UN وفي أيار/مايو، اضطلعت الشرطة المدنية بأول تقييم شهري ﻷداء أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة على الصعيد الوطني بالتشاور مع قادة قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    9. The training and monitoring of the newly created Haitian National Police and of the Interim Public Security Force remain the priority task of CIVPOL. UN ٩ - وما زال تدريب ورصد الشرطة الوطنية الهايتية المشكلة حديثا وقوة اﻷمن العام المؤقتة هما المهمة ذات اﻷولوية لعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة.
    20. Proposals presented by the joint United Nations/United States working committee on the Haitian police for the future of the Interim Public Security Force have not yet been accepted by the Haitian authorities, and there are indications that the Force could be demobilized as soon as cadets of the new National Police start to graduate from the Academy. UN ٠٢ - ولم تقبل السلطات الهايتية حتى اﻵن المقترحات التي قدمتها اللجنة العاملة المعنية بالشرطة الهايتية والمشتركة بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن مستقبل قوة اﻷمن العام المؤقتة. وهناك مؤشرات تدل على إمكانية تسريح القوة فور بدء تخرج طلاب الشرطة الوطنية الجديدة من اﻷكاديمية.
    As the Haitian National Police progressively takes over law-and-order responsibilities, it becomes essential that demobilized members of the Interim Public Security Force and other demobilized members of the Haitian security forces be reintegrated in civil society. UN ٦٢ - ومع اضطلاع الشرطة الوطنية الهايتية على نحو مطرد بمسؤوليات إقرار القانون والنظام يصبح من الضروري أن يعاد إدماج المسرحين من أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة وغيرهم من المسرحين من أفراد قوات اﻷمن الهايتية في المجتمع المدني.
    11. Certain members of the Interim Public Security Force, made up of former soldiers and Haitian refugees recruited in the camps on the American base in Guantanamo, have been implicated in incidents of abuse where they allegedly questioned suspects and then killed them. UN ١١ - وتورط بعض أفراد قوات اﻷمن العام المؤقتة )المكونة من محاربين قدامى ولاجئين هايتيين سابقين وظفوا في مخيمات قاعدة غوانتانامو اﻷمريكية( في قضايا، يدعى فيها أنهم احتجزوا أشخاصا مشتبها بهم وقتلوهم بصورة تعسفية.
    10. Certain members of the Interim Public Security Force, made up of former soldiers and Haitian refugees recruited in the camps on the American base at Guantanamo, have been implicated in incidents of abuse where they allegedly questioned suspects and then killed them. UN ٠١- وتورط بعض أفراد قوات اﻷمن العام المؤقتة )المكونة من جنود سابقين ولاجئين هايتيين سابقين جندوا في مخيمات قاعدة غوانتانامو اﻷمريكية( في عمليات ادعي أنهم استجوبوا فيها أشخاصا مشتبها بهم وقتلوهم بصورة تعسفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد