However, Taiwan's Civil Aeronautics Administration is still barred from attending the activities of the International Civil Aviation Organization. | UN | ورغم ذلك، لا تزال إدارة الطيران المدني في تايوان ممنوعة من المشاركة في أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي. |
However, Taiwan's Civil Aeronautics Administration is still barred from attending the activities of the International Civil Aviation Organization. | UN | ورغم ذلك، لا تزال إدارة الطيران المدني في تايوان ممنوعة من المشاركة في أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي. |
The mandate of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to promote the safe, secure and orderly development of civil aviation in the world. | UN | تتمثل ولاية منظمة الطيران المدني الدولي في تعزيز تطور الطيران المدني في العالم بشكل آمن ومأمون ومنظَّم. |
Organization: Financial Action Task Force, Regional office of the International Civil Aviation Organization (ICAO) | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي |
It is already an offence under the Chicago Convention of the International Civil Aviation Organization to transport WMD on civil aircraft. | UN | ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
The radar screen displays are synthetic images and are automatically taped in accordance with regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | UN | وتعرض شاشة الرادار صورا اصطناعية تسجل آليا وفقا لقواعد منظمة الطيران المدني الدولية. |
8 October 1992 twenty-ninth session of the General Assembly of the International Civil Aviation Organization, Montreal, Canada | UN | ٨ تشريــن اﻷول/ لمنظمة الطيران المدني الدولية بمونتريال، كندا أكتوبر ١٩٩٢ |
In that context, Qatar has undertaken to apply the Standards and Recommended Practices of the International Civil Aviation Organization as contained in the Chicago Convention of 1944, annex 17. | UN | وفي هذا السياق، تعهدت دولة قطر بتطبيق معايير منظمة الطيران المدني الدولي والممارسات التي أوصت بها، على النحو الوارد في اتفاقية شيكاغو لعام 1944، المرفق 17. |
The mandate of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to promote the safe, secure and orderly development of civil aviation in the world. | UN | تتمثل ولاية منظمة الطيران المدني الدولي في تعزيز تطور الطيران المدني في العالم بشكل آمن ومأمون ومنظَّم. |
Laissez-passer must meet the standards of the International Civil Aviation Organization (ICAO) for the document to achieve highest international recognition. | UN | ويجب أن يستوفي جواز المرور معايير منظمة الطيران المدني الدولي الخاصة بالوثائق لتحقيق أعلى اعتراف دولي. |
The mandate of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to promote the safe, secure and orderly development of civil aviation in the world. | UN | تتمثل ولاية منظمة الطيران المدني الدولي في العمل على تطوير الطيران المدني في العالم بصورة آمنة ومأمونة ومنظمة. |
Statements were also made by representatives of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the International Maritime Organization (IMO). | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
Statements were also made by representatives of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the International Maritime Organization (IMO). | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
Multilingualism and access to information: case study of the International Civil Aviation Organization | UN | تعدد اللغات وسبل الحصول على المعلومات: دراسة حالة عن منظمة الطيران المدني الدولي |
This post is required in order to comply with specifications of the International Civil Aviation Organization (ICAO) on duty hour limitations of flight operations personnel. | UN | وهذه الوظيفة مطلوبة للامتثال لمواصفات منظمة الطيران المدني الدولي فيما يخص قيود موظفي العمليات الجوية. |
This situation has been denounced before various offices of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | UN | وقد جرى استنكار هذا الوضع في محافل عدة لدى منظمة الطيران المدني الدولي. |
Children are allowed to have their own passport to travel by air, in accordance with the rules and regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | UN | يُسمح للأطفال بالحصول على جوازات سفر خاصة بهم للسفر بالطائرة، وفقا للأحكام النظامية لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
III. Resolution A29-15 of the International Civil Aviation Organization: Smoking restrictions on international passenger | UN | الثالث - القرار د ٢٩-١٥ لمنظمة الطيران المدني الدولي: القيود على التدخين في رحلات الركاب الدولية |
1998-2002 Legal adviser of the French administration of civil aviation and member of the legal committee of the International Civil Aviation Organization | UN | 1998-2002 مستشار قانوني للإدارة الفرنسية للطيران المدني وعضو اللجنة القانونية لمنظمة الطيران المدني الدولي |
This act of unilateral change not only totally ignores the established rules and procedures of the International Civil Aviation Organization (ICAO), but also pays no attention to the provisions of the 1960 treaties. | UN | وينطوي هذا التغيير الانفرادي على تجاهل تام للقواعد والإجراءات المستقرة لمنظمة الطيران المدني الدولي كما أنه لا يعير أدنى اهتمام لأحكام معاهدات عام 1960. |
These airports are governed by the regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and are managed by the Agency for the Safety of Aerial Navigation in Africa and Madagascar (ASECNA), which is independent of any government authority; | UN | ويُدار هذان المطاران وفقا لقواعد منظمة الطيران المدني الدولية وتتولى إدارتهما وكالة توفير الأمن للملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وهي هيئة مستقلة عن السلطات الحكومية؛ |
At the 7th meeting, a representative of the International Civil Aviation Organization (ICAO) made a statement on the status of its work relating to greenhouse gas emissions resulting from fuel used for international transportation. | UN | 43- وفي الجلسة السابعة، أدلى ممثل لمنظمة الطيران المدني الدولية ببيان بشأن حالة أعمالها المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي. |
The Commission is satisfied that the Government of Zaire knew, or should have known, that one of the very few functioning aircraft in its national airline had engaged in the transportation of arms from Seychelles to Goma, apparently in violation of the Convention of the International Civil Aviation Organization. | UN | واللجنة مقتنعة بأن حكومة زائير كانت تعلم، أو كان ينبغي لها أن تعلم، أن واحدة من طائراتها القليلة جدا العاملة على خطوطها الجوية الوطنية اشتركت في نقل اﻷسلحة من سيشيل إلى غوما، مما ينتهك بوضوح اتفاقية المنظمة الدولية للطيران المدني. |