ويكيبيديا

    "of the international community to combat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الدولي على مكافحة
        
    • التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة
        
    • المجتمع الدولي بمكافحة
        
    • المجتمع الدولي في مكافحة
        
    • المجتمع الدولي على محاربة
        
    • المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة
        
    • من جانب المجتمع الدولي لمكافحة
        
    • المجتمع الدولي لمحاربة
        
    • المجتمع الدولي من أجل مكافحة
        
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تسلّم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    " Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism " . UN " وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، هي إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي. "
    We welcome the fact that the high-level plenary debate that took place last week at United Nations Headquarters itself reaffirmed the commitment of the international community to combat this horrifying disease. UN ونحن نرحب بحقيقة أن المناقشة العامة الرفيعة المستوى، التي دارت في الأسبوع الماضي في مقر الأمم المتحدة نفسها، أكدت مجددا على التزام المجتمع الدولي بمكافحة هذا المرض المروع.
    Recognizing also the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تسلّم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing also the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN إذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN إذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وإذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل مساهمات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل مساهمات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    The commitment of the international community to combat terrorism and the determination to eradicate it have mainly been demonstrated through the adoption of several legal instruments and the establishment of specialized institutions. UN وقد ظهر التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإرهاب وتصميمه على القضاء عليه بشكل رئيسي من خلال اعتماد العديد من الصكوك القانونية وإنشاء مؤسسات متخصصة.
    Her delegation thus welcomed the recent adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly, which took an integral approach to the commitment of the international community to combat terrorism while respecting obligations under international law. UN ولذلك، يرحب وفد المكسيك باعتماد الجمعية العامة مؤخرا استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي أخذت بنهج تكاملي إزاء التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإرهاب مع احترام الالتزامات المقررة بموجب القانون الدولي.
    In the context of Morocco's resolve to join in the efforts of the international community to combat capital laundering and the financing of terrorism, measures have been taken by the Ministry of the Economy, Finance, Privatization and Tourism to subject movements of funds within the country to authorization. UN في إطار تصميم بلدنا على ضم جهوده إلى جهود المجتمع الدولي في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، اتخذت وزارة الاقتصاد والمالية والخوصصة والسياحة تدابير تهدف إلى إخضاع عمليات نقل الأموال داخل البلد إلى شرط الحصول على ترخيص.
    Together with the Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), the Tribunal for Rwanda serves as an example of the determination of the international community to combat impunity. UN وما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلا مثال على تصميم المجتمع الدولي على محاربة الإفلات من العقوبة.
    The Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group and the Minister for Foreign Affairs of Ukraine strongly condemned the acts of terrorism perpetrated recently in the United States and declared their readiness to support the efforts of the international community to combat terrorism. UN وقد أدان وزراء خارجية مجموعة ريو ووزير خارجية أوكرانيا بقوة الأعمال الإرهابية التي ارتكبت مؤخرا في الولايات المتحدة وأعلنوا استعدادهم لدعم جهود المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    The Seminar called for a concerted effort of the international community to combat terrorism, including the related crimes mentioned, and for the full implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN ودعت الحلقة إلى بذل جهد منسق من جانب المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب بما في ذلك الجرائم ذات الصلة المشار إليها والتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1373.
    Lastly, he outlined the efforts of the international community to combat corruption, which was a serious obstacle to the effective mobilization and distribution of resources for activities aimed at achieving sustainable development and alleviating poverty and hunger. UN وأخيراً، تحدث عن جهود المجتمع الدولي لمحاربة الفساد الذي يمثل عقبة خطيرة بالنسبة للأنشطة الرامية إلى تحقيق تنمية مستدامة وتخفيف حدة الفقر والجوع.
    That all proved its commitment and determination to join in the efforts of the international community to combat that scourge. UN ويوضح هذا التزامها وتصميمها على الانضمام إلى الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل مكافحة هذه الآفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد