ويكيبيديا

    "of the international convention to combat desertification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
        
    • اتفاقية دولية لمكافحة التصحر
        
    In his delegation's opinion, more attention should be devoted to the negotiating process within the framework of the International Convention to Combat Desertification. UN ودعا إلى إيلاء المزيد من الاهتمام بعملية المفاوضات في إطار الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    His delegation welcomed the adoption of the International Convention to Combat Desertification and hoped that the international community would give it the attention it deserved. UN ٤٩ - ويرحب الوفد المغربي باعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر ويأمل أن يوليها المجتمع الدولي ما تستحقه من اهتمام.
    NOTING WITH SATISFACTION the development towards the finalization of the International Convention to Combat Desertification and drought, and inviting the Member States, which have not ratified all the relevant conventions, including the International Convention on Combating Desertification, to do so, as soon as possible; UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقدم تجاه استكمال الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف، وإذ يدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد المعاهدات الواردة في هذا الشأن، بما فيها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف، إلى المبادرة إلى ذلك في أسرع فرصة ممكنة،
    68. The United States welcomed the recent entry into force of the International Convention to Combat Desertification and Drought, particularly in Africa. UN ٦٨ - وترحب الولايات المتحدة بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف حيز النفاذ مؤخرا، ولا سيما في افريقيا.
    A Proposal About Establishing Networking Between Institutions Working In The Field Of Combating Desertification And Drought In The Arab World And Western Asia To Be Presented To The Interim Secretariat of the International Convention to Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought UN مقترح حول إنشاء ربط شبكي بين المؤسسات العاملة في ميـدان مكافحة التصحر والجفاف في العالم العربي وغرب آسيا سيقـدم إلـى اﻷمانـة المؤقتـة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر فـي البلـدان التــي تعانـي مـن الجفاف
    implementation of the International Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification . 64 UN قرار بشأن متابعة تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر
    3. Studying the maps, reports and data in a way consistent with the methodology of work in the other regions and the objectives of the International Convention to Combat Desertification. UN ٣- دراسة الخرائط والتقارير والبيانات بطريقة تتسق مع منهجية العمل في المناطق اﻷخرى ومع أهداف الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    70. Concerning environment and development, the conclusion of the International Convention to Combat Desertification and the adoption of a programme of action for small island developing States were encouraging signs. UN ٧٠ - وفيما يتعلق بالبيئة والتنمية، قال إن إبرام الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر واعتماد برنامج عمل للدول الجزرية الصغيرة النامية من العلامات المشجعة.
    During the past year, UNSO actively supported the successful negotiation of the International Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, which has been signed by over 90 countries in recognition of desertification as a problem of global dimension. UN وقد دعم الصندوق في العام السابق عملية التفاوض الناجحة على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا، التي وقع عليها أكثر من ٩٠ بلدا، اعترافا منها بأن التصحر مشكلة عالمية اﻷبعاد.
    (b) Desertification and drought, including implementation of the International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa; UN )ب( التصحر والجفاف، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا؛
    9. The Board supported the Administrator's initiatives to promote measures taken by UNDP in support of the implementation of the International Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and to ensure the active support of the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) to the Convention and its regional annexes. UN ٩ - وأيد المجلس مبادرات مدير البرنامج اﻹنمائي لتعزيز التدابير التي يتخذها البرنامج اﻹنمائي لدعم تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا، ولضمان قيام مكتب مكافحة التصحر والجفاف بتقديم الدعم النشط للاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية.
    122. Through UNSO UNDP will support countries in the implementation of the International Convention to Combat Desertification and/or Drought in Those Countries Experiencing Desertification and Drought, Particularly in Africa and will provide capacity-development assistance to affected countries to address the root causes of dryland degeneration. UN ١٢٢ - سيدعم البرنامج اﻹنمائي البلدان، عن طريق مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا، وسيقدم المساعدة لتطوير القدرات للبلدان المتضررة من أجل مواجهة جذور أسباب تدهور اﻷراضي الجافة.
    Chad is a country which is half desert and has suffered a rapid degradation of its environment because of its lack of energy resources and we welcome, therefore, the signing on 17 June 1994 in Paris of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN إن تشاد بلد نصفه صحراء ويعاني من التدهور السريع في بيئته بسبب افتقاره إلى مصادر الطاقة. ولذلك فإننا نرحب بالتوقيع في باريس في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    Niger is a Sahelian country confronted with the inexorable advance of the Sahara Desert; we welcome the conclusion at Paris last June of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN والنيجر بلد من بلدان الساحل السوداني يواجه زحفا لا هوادة فيه من الصحراء الكبرى؛ وإننا نرحب بكون الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا، قد أبرمت في باريس في حزيران/يونيه الماضي.
    This process led to the fortunate outcome that we all welcome today: the signing by 87 countries on 14 October in the French capital of the International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN وقد أسفرت هذه العملية عن النتيجة السعيدة التي نحتفي بها كلنا اليوم: توقيع ٨٧ بلدا في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر في العاصمة الفرنسية على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    The ceremony in Paris a week ago for the signing of the International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, represents a significant step in the follow-up of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN إن الاحتفال الذي أقيم في باريس قبل أسبوع من أجل توقيع الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في افريقيا، يمثل خطوة كبيرة في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Mr. Rahman (Bangladesh): The elaboration of the International Convention to Combat Desertification has brought to fruition the sustained efforts generated since the Rio Earth Summit. UN السيد رحمان )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وضع الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر كان ثمرة جهود مستمرة تولدت منذ قمة اﻷرض في ريو.
    In this regard, I must mention an event of great importance: the adoption, in Paris on 18 June 1994, of the International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN وفي هذا المضمار، يجب علي أن أذكر حدثا ذا أهمية كبيرة هو اعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الخطير و/أو التصحر، خصوصا في افريقيا، وذلك في باريس في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    It also attached considerable importance to the elaboration of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN كما أنها تهتم إلى حد بعيد بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بدرجة خطيرة من الجفاف و/أو التصحر وبخاصة في افريقيا.
    11. Requests the Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, to pay particular attention to the most salient water interlinkages involved in the process of desertification; UN ١١ - تطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر، لا سيما في افريقيا، أن تولي اهتماما خاصا ﻷبرز أوجه الترابط المائية التي لها علاقة بالتصحر؛
    Mr. Muthaura (Kenya): I wish to join the delegations that have spoken before me in welcoming the conclusion of the elaboration of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN السيد موثورا )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أنضم إلى الوفود التي تكلمت قبلي مرحبة بإنجاز وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد