It is important that development should be at the centre of the international economic agenda. | UN | ومن المهم أن تتصدر التنمية جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
It is important that development should be at the centre of the international economic agenda. | UN | ومن المهم أن تتصدر التنمية جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
The centrality of development can therefore be retrieved only if the United Nations takes control of the international economic agenda. | UN | وبالتالي، فإن مركزية التنمية لا يمكن استعادتها إلا إذا أمسكت الأمم المتحدة بزمام جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
On the contrary, it is a key element of the international economic agenda. | UN | بل على العكس، هي عنصر رئيسي لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
He particularly stressed the importance of the component on training courses on key issues of the international economic agenda as the short-term priority of the secretariat in implementing the specific mandate set out in paragraph 166. | UN | وأكد بصورة خاصة على أهمية عنصر الدورات التدريبية بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي بصفتها الأولوية قصيرة الأمد للأمانة في تنفيذ الولاية المحددة المبيّنة في الفقرة 166. |
11. Cuba emphasized the importance of placing development at the centre of the international economic agenda. | UN | 11 - وشددت كوبا على أهمية وضع التنمية في صلب جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
It emphasized the importance of development as a central element of the international economic agenda with the goal of eradicating poverty and eliminating the gaps between rich and poor. | UN | وأكدت على أهمية التنمية باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر جدول الأعمال الاقتصادي الدولي يهدف إلى القضاء على الفقر وسد الفجوات القائمة بين الأغنياء والفقراء. |
In this regard the efforts at the recent conferences in Doha, Monterrey and Johannesburg to put development at the centre of the international economic agenda needed to be supported and strengthened. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من دعم وتعزيز الجهود التي بذلت في المؤتمرات التي نظمت مؤخراً في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ لوضع التنمية في مركز اهتمامات جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
14. Cuba stressed the importance of placing development at the centre of the international economic agenda with a view to eradicating poverty and eliminating differences between rich and poor. | UN | 14 - وأكدت كوبا على أهمية جعل التنمية في صدارة جدول الأعمال الاقتصادي الدولي من أجل التخلص من الفقر وإزالة الفوارق بين الأثرياء والفقراء. |
What is needed is United Nations oversight of the international economic agenda and promotion of the reform of international economic institutions through a revitalized General Assembly and a strengthened Economic and Social Council, as well as a comprehensively reformed Security Council. | UN | فالمطلوب هو إشراف الأمم المتحدة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي وتعزيز إصلاح المؤسسات الاقتصادية الدولية من خلال جمعية عامة نشطة ومجلس اقتصادي واجتماعي معزز، فضلا عن مجلس أمن قد تم إصلاحه بصورة شاملة. |
69. The structure of the course was mainly based on UNCTAD's paragraph 166 course on Key Issues of the international economic agenda. | UN | 69- استند تصميم هذه الدورة بصفة رئيسية إلى الدورة التي نظمها الأونكتاد في إطار أنشطة الفقرة 166 بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
She expressed satisfaction with the evaluation of courses on key issues of the international economic agenda, since her country, having recently hosted a regional seminar, knew the theoretical and practical insights the programme had given to participating trainees. | UN | وأعربت عن الرضا إزاء تقييم الدورات المتعلقة بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي لأن بلادها باتت تدرك، بعد استضافتها مؤخراً حلقة دراسية إقليمية، الأبعادَ النظريةَ والعملية التي أتاحها البرنامج للمتدربين المشاركين. |
12. Cuba emphasized the importance of placing development at the centre of the international economic agenda with a view to eradicating poverty and eliminating the disparities between the rich and the poor. | UN | 12 - وتشدد كوبا على أهمية وضع التنمية في صدارة جدول الأعمال الاقتصادي الدولي بهدف تحقيق القضاء على الفقر والقضاء على التفاوت بين الأغنياء والفقراء. |
1. Emphasizes that development should be at the centre of the international economic agenda and that coherence between national development strategies and international obligations and commitments will contribute to the creation of an enabling environment for development, which is conducive to the full realization of all human rights for all; | UN | 1- يُؤكد على وجوب أن تكون التنمية في صلب جدول الأعمال الاقتصادي الدولي وعلى أن الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، والالتزامات والتعهدات الدولية، سيساهم في تهيئة بيئة تمكينية للتنمية، تساهم في الإعمال الكامل لحقوق الإنسان كافة للجميع؛ |
11. Invites the UNCTAD secretariat to explore the possibilities for increasing the total number of training courses on key issues of the international economic agenda (courses mandated by paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action) and other capacity-building activities, including the Virtual Institute network and TrainForTrade; | UN | 11- يدعو أمانة الأونكتاد إلى بحث إمكانيات زيادة العدد الإجمالي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الدورات التي صدر تكليف بها بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك) والأنشطة الأخرى لبناء القدرات، بما في ذلك شبكة المعهد الإلكتروني والتدريب التجاري؛ |
11. Invites the UNCTAD secretariat to explore the possibilities for increasing the total number of training courses on key issues of the international economic agenda (courses mandated by paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action) and other capacity-building activities, including the Virtual Institute network and TrainForTrade; | UN | 11- يدعو أمانة الأونكتاد إلى بحث إمكانيات زيادة العدد الإجمالي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الدورات التي صدر تكليف بها بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك) والأنشطة الأخرى لبناء القدرات، بما في ذلك شبكة المعهد الإلكتروني والتدريب التجاري؛ |
In this context, it highlighted the need to enhance coherence and consistency in the international economic system with development at the centre of the international economic agenda. | UN | وفي هذا السياق، سلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز التماسك والاتساق في النظام الاقتصادي الدولي بحيث تحتل التنمية مركز البرنامج الاقتصادي الدولي. |
9. In order to address such issues, Cuba called for the establishment of development as a central element of the international economic agenda with the objectives of eradicating poverty and eliminating inequality. | UN | 9 - وبغية معالجة هذه القضايا، دعت كوبا إلى تحقيق التنمية باعتبارها عنصرا رئيسيا من عناصر الخطة الاقتصادية الدولية تحقيقا لهدفي القضاء على الفقر وإزالة عدم المساواة. |