It looked forward to the steady implementation of the international human rights treaties. | UN | وتطلّعت إلى ثبات خطى باراغواي في تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
It positively recognized Tajikistan's accession to most of the international human rights treaties. | UN | ونوّهت بانضمام طاجيكستان إلى معظم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
It was in violation of many of the international human rights treaties by which States were already bound, and the International Criminal Court had the jurisdiction to prosecute it. | UN | وتشكل انتهاكا للعديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تلتزم بها الدول بالفعل، وأن المحكمة الجنائية الدولية موكول إليها اختصاص مقاضاة هذه الجريمة. |
Views were expressed that advocacy for dialogue on human rights, insistence on respect and tolerance of others, promotion of human rights, building capacity on human rights issues and increasing knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies, should be advanced. | UN | وأُبديت آراء تؤكد على ضرورة النهوض بجهود الدعوة إلى إقامة حوار بشأن حقوق الإنسان، مع التركيز على الاحترام والتسامح إزاء الآخرين، وتعزيز حقوق الإنسان، وبناء القدرات في مسائل حقوق الإنسان، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
7. The delegation stated that the National Commission on the improvement of legislation had developed recommendations to improve existing legislation and draft new laws and regulations by taking into account provisions of the international human rights treaties ratified by Turkmenistan. | UN | 7- وقال الوفد إن اللجنة الوطنية المعنية بتحسين التشريعات وضعت توصيات لتحسين التشريعات القائمة وصياغة قوانين وأنظمة جديدة تراعي أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها تركمانستان. |
Ratification of the international human rights treaties | UN | التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
4. The Committee welcomes the new Constitution proclaimed on 26 January 2010, which enshrines the principle of non-discrimination and provides for the direct application of the international human rights treaties ratified by the State party. | UN | 4 - ترحب اللجنة بالدستور الجديد الذي أعلن في 26 كانون الثاني/يناير 2010، والذي يكرس مبدأ عدم التمييز، وينص على التطبيق المباشر للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف. |
He also encourages the Government to engage in continuing dialogue with non-governmental and civil society groups in an effort to bring Cambodia's laws and practices into compliance with the provisions of the international human rights treaties. | UN | كما يحث الحكومة على أن تفتح باب حوار مستمر مع المجموعات غير الحكومية ومجموعات المجتمع المدني في جهد تبذله للمطابقة بين قوانين كمبوديا وممارساتها وأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
30. Bulgarian national legislation on human rights has incorporated the norms and principles of the international human rights treaties to which the country is a party. | UN | 30- وقد أُدرِجت في التشريعات الوطنية البلغارية المتعلقة بحقوق الإنسان المعايير والمبادئ الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تُعدّ بلغاريا طرفاً فيها. |
The Special Representative hopes that priority will be given to these essential laws in 2005 and that they will accord with the provisions of the international human rights treaties by which Cambodia is bound. | UN | ويأمل الممثل الخاص في أن تولى الأولوية لهذه القوانين الأساسية، في عام 2005، وأن تتطابق مع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الملزمة لكمبوديا. |
Since 1991, States that are parties to one or more of the international human rights treaties have been able to submit to the Secretary-General a " core document " containing basic, largely unchanging, information about the State party concerned. | UN | 7- منذ عام 1991، استطاعت الدول الأطراف في معاهدة أو أكثر من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الأمين العام " وثيقة أساسية " تتضمن معلومات أساسية لا تتغير كثيراً عن الدولة الطرف المعنية. |
11. Treaty bodies requested the Czech Republic to raise awareness about human rights and to provide systematic training and education on the rights, principles and provisions of the international human rights treaties. | UN | 11- وطلبت هيئات المعاهدات إلى الجمهورية التشيكية أن ترفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان، وأن توفر التدريب والتعليم المنهجيين فيما يتعلَّق بالحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
38. The Office continued to advocate for straightforward and accessible laws, a coherent legal framework with consistency between laws, and the conformity of all laws with the provisions of the international human rights treaties accepted by Cambodia. | UN | 38- وواصل المكتب الميداني الدعوة إلى وضع قوانين واضحة وسهلة المتناول، وإطار قانوني متماسك لا تضارب فيه بين القوانين، وإلى توافق جميع القوانين مع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي وافقت عليها كمبوديا. |
None of the international human rights treaties directly mentions the concept of ethnic cleansing but several provisions of these instruments are relevant in this context. | UN | 115- ولا يتضمن أي من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان إشارة مباشرة إلى مفهوم التطهير العرقي، إلا أن هذه الصكوك تتضمن أحكاماً عدة تتعلق بهذا المفهوم. |
The chairpersons thus call upon the World Conference to urge in the strongest possible terms the universal ratification of the international human rights treaties and to urge States to place the international standards at the centre of their efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وبالتالي يدعو رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، المؤتمر العالمي إلى حث الدول بأقوى عبارات ممكنة على التصديق العالمي على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وحثها أيضا على وضع المعايير الدولية في صميم جهودها الرامية إلى مناهضة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب. |
Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Ms. Hernando (Philippines) said that her Government's national human rights action plan for 2012-2017 served as a blueprint for the national implementation of the international human rights treaties to which the Philippines was a party. | UN | 32 - السيدة هيرناندو (الفلبين): قالت إن خطة العمل الوطنية التي وضعتها حكومتها بشأن حقوق الإنسان للفترة 2012-2017 هي بمثابة خطة توجيهية تنفَّذ بمقتضاها على المستوى الوطني المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي دخلت الفلبين طرفاً فيها. |
There are gradual efforts to incorporate some of the international human rights treaties into national law and to establish institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتبذل جهود تدريجية لإدراج بعض معاهدات حقوق الإنسان الدولية في القانون الوطني وإنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
5. At the 3rd meeting, on 5 May 2009, Judith Alpuche, Chief Executive Officer of the Ministry of Human Development and Social Transformation, opened her statement by referring to the national report that demonstrates significant strides made towards implementation of the international human rights treaties. | UN | 5- في الجلسة الثالثة، المعقودة في 5 أيار/مايو 2009، استهلت جوديت ألبوش، المديرة التنفيذية بوزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي، بيانها مشيرة إلى التقرير الوطني الذي يبرهن على تحقيق خطوات كبيرة صوب تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الدولية. |
With regard to treaty reporting and the initiatives to reform the current system, his delegation wished to emphasize the strategic importance of the international human rights treaties. | UN | وفيما يتعلق بتقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات ومبادرات إصلاح النظام الحالي، فإن وفده يود التأكيد على الأهمية الاستراتيجية للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
147. There are no violations of the Covenant with regard to freedom of association. None of the international human rights treaties encourages the creation of political parties on the basis of religion, language, race, gender, region or profession. | UN | 147- في هذا الصدد، لم ينتهك أي حكم من أحكام العهد وليس هناك من معاهدة دولية لحقوق الإنسان تشجع على إنشاء أحزاب سياسية على أساس الدين أو اللغة أو العرق أو الجنس أو الإقليم أو الطائفة. |