ويكيبيديا

    "of the international institute for the unification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعهد الدولي لتوحيد
        
    • للمعهد الدولي لتوحيد
        
    Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law 11 UN أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    1994-1998 Governing Council of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Welcoming the participation of the International Institute for the Unification of Private Law in this exercise for its expertise in the harmonization of laws, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    They also attended the third and fourth sessions of the committee of governmental experts of the International Institute for the Unification of Private Law, held in Rome in 2009 and 2010 respectively. UN وحضروا أيضا الدورتين الثالثة والرابعة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، اللتين عقدتا في روما عامي 2009 و 2010 على التوالي.
    The Secretariat participated in the following meetings of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit): UN 23- وشاركت الأمانة في الاجتماعات التالية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا):
    Welcoming the participation of the International Institute for the Unification of Private Law in this project, given its expertise regarding the harmonization of legal systems, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذا المشروع، نظرا لخبرته في مجال تنسيق النظم القانونية،
    Corresponding member since 1982 of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN عضو مراسل منذ عام ١٩٨٢ في المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Consideration should also be given to whether it might not be appropriate to expand article 4 of the model treaty in line with article 4 of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, by adding: UN يجب النظر أيضا في مسألة ما إذا كان من الملائم توسيع نطاق المادة 4 من المعاهدة النموذجية تماشيا مع المادة 4 من اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة، عن طريق إضافة ما يلي:
    (ii) The draft convention of the International Institute for the Unification of Private Law on international interests in mobile equipment and the preliminary draft protocol thereto on matters specific to space property; UN `2 ' مشروع اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة، والمشروع الأولي للبروتوكول الملحق بها بشأن مسائل تتعلق بالممتلكات الفضائية على وجه التحديد؛
    6. Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law UN 6- أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    The Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) takes this opportunity to compliment the Commission and the Working Group on the excellent work accomplished at their last sessions. UN تنتهز أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص هذه الفرصة لتهنىء اللجنة والفريق العامل على العمل الممتاز الذي أنجزاه في دورتيهما الماضيتين.
    Peru, a signatory of the 1995 Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), appeals to those countries that have not yet done so to adhere to or ratify the UNESCO and UNIDROIT Conventions. UN وبيرو، باعتبارها موقعة على اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانوني الخاص بشأن الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية لعام ١٩٩٥، نناشد البلدان التي لم تنضم أو تصدق بعد على اتفاقيات اليونسكو والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص أن تفعل ذلك.
    Member of the Governing Council of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), 1990-1994. UN عضو مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ١٩٩٠ - ١٩٩٤.
    For example, the provisions of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) were not customs and practice, but rules of law existing in the international community that were part of international trade law. UN فأحكام المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، مثلا، ليست هي العرف والممارسة، بل هي قواعد قانونية قائمة في المجتمع الدولي وتشكل جزءا من القانون التجاري الدولي.
    Doing so would dispel any doubt as to whether an arbitral tribunal had the authority to resolve a dispute by applying a set of rules other than a national law, including, for example, the rules of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT). UN وباتخاذ هذا الإجراء يتبدد أي شك حول ما إذا كانت هيئة التحكيم لها السلطة في تسوية نزاع بتطبيق مجموعة من قواعد المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    He was a member of the Governing Council of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) from 1988 to 1993. UN كان عضوا في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في ١٩٨٨ إلى ١٩٩٣(.
    1983: Member of the French delegation to the conference of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) on commercial representation, held in Geneva UN 1983: عضو في الوفد الفرنسي إلى مؤتمر المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) في جنيف حول التمثيل التجاري
    The same was true of the " Principles of International Commercial Contracts " of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) and indeed of lex mercatoria itself. UN وهذا صحيح أيضا بالنسبة إلى " مبادئ العقود التجارية " للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، وكذلك بالنسبة للقانون التجاري ذاته في الواقع.
    228. The Secretary-General of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) reported on progress with a number of different projects, including: UN 228- قدّم الأمين العام للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) تقريرا عن التقدم المحرز في عدد من المشاريع المختلفة، من بينها ما يلي:
    The Committee noted that the steering committee of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) had held its second meeting in Paris from 13 to 15 May 2009 and that a third session of the Unidroit committee of governmental experts would be convened in Rome from 7 to 11 December 2009 with a view to resuming negotiations of the draft space assets protocol. UN 198- ولاحظت اللجنة أن اللجنة التوجيهية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص عقدت اجتماعها الثاني في باريس من 13 إلى 15 أيار/مايو 2009 وأن دورة ثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد سوف تعقد في روما من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 بهدف استئناف التفاوض حول مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد