ويكيبيديا

    "of the international response to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستجابة الدولية
        
    • للاستجابة الدولية
        
    Session 1: Overview of the international response to the crisis UN الجلسة الأولى: لمحة عامة عن الاستجابة الدولية للأزمة
    During 2006, UNFPA participated in the Tsunami Evaluation Coalition (TEC), which initiated five parallel evaluations of the international response to the tsunami. UN وفي 2006، شارك صندوق السكان في تحالف تقييم تسونامي، الذي بدأ خمس عمليات متوازية لتقييم الاستجابة الدولية لتسونامي.
    We should therefore reflect on the effectiveness of the international response to terrorism. UN ولذلك، ينبغي أن نفكر مليا في فعالية الاستجابة الدولية إزاء الإرهاب.
    Improvement of the international response to environmental emergencies UN تحسين الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ البيئية
    Joint evaluation of the international response to the Indian Ocean tsunami UN التقييم المشترك للاستجابة الدولية لإعصار تسونامي في المحيط الهادئ
    18/19. Improvement of the international response to environmental emergencies UN ١٨/١٩ - تحسين الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ البيئية
    For this reason, the effectiveness of the international response to those problems remains unclear; UN لهذا السبب مازالت فعالية الاستجابة الدولية لهذه المشاكل غير واضحة؛
    The mandate of the Mission is linked to the successful implementation of the international response to the virus and its impact, with it being envisaged that the requirement for UNMEER will exist only as long as is necessary to stem the crisis. UN وترتبط ولاية البعثة بنجاح تنفيذ الاستجابة الدولية المتعلقة بالفيروس وتأثيرها، ويُتوخى في هذا السياق أن تكون الحاجة إلى البعثة قائمة فقط ما دامت الضرورة تستدعي وجودها لوضع حد للأزمة.
    Whereas the inaugural meeting of the International Contact Group was an opportunity to bring the international community together for the first time, this second meeting will help set the course of the international response to the crisis in the Central African Republic. UN وفي حين شكّل الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال فرصة جمعت المجتمع الدولي للمرة الأولى، فإن الاجتماع الثاني سيساعد في تحديد وجهة الاستجابة الدولية للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    23. More than 40 humanitarian and development cooperation agencies came together to evaluate the effectiveness, efficiency and impact of the international response to the Indian Ocean tsunami. UN 23 - واجتمع أكثر من 40 وكالة من الوكالات الإنسانية ووكالات التعاون الإنمائي لتقييم فعالية وكفاءة وتأثير الاستجابة الدولية فيما يتعلق بتسونامي المحيط الهندي.
    The Evaluation Office was a member of the core management group and also co-led one of the five thematic studies, focusing on the impact of the international response to the tsunami on local and national capacities. UN وكان مكتب التقييم عضوا في فريق الإدارة الرئيسي وشارك كذلك في قيادة إحدى الدراسات المواضيعية الخمس والتي ركزت على تأثير الاستجابة الدولية فيما يتعلق بالتسونامي على القدرات المحلية والوطنية.
    Focusing on the period since 2004, this evaluation will follow up and build on the results of the recent joint evaluation of the international response to the Indian Ocean Tsunami. UN وهذا التقييم يركز على الفترة منذ عام 2004، وسيتابع نتائج التقييم المشترك الأخير لمدى الاستجابة الدولية لكارثة التسونامي في المحيط الهندي ويستفيد منها.
    Coordination of the international response to natural disasters UN جيم - تنسيق الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية
    As part of the international response to the human tragedy of the refugee outflow from Kosovo, the Australian Government is providing temporary safe haven to around 4,000 displaced Kosovars. UN وكجزء من الاستجابة الدولية للمأساة اﻹنسانية لتدفق اللاجئين من كوسوفو، توفر الحكومة الاسترالية ملجأ آمنا مؤقتا لحوالي ٠٠٠ ٤ مشرد من أبناء كوسوفو.
    Traditionally, inter—agency meetings have tended to focus on the coordination of assistance. Yet, protection and assistance both are required components of the international response to internal displacement. UN وكانت الاجتماعات المشتركة بين الوكالات تركز تقليديا على تنسيق المساعدة، غير أن الحماية والمساعدة مكونان مطلوبان معاً في الاستجابة الدولية للتشرد الداخلي.
    20/8 Further improvement of the international response to environmental emergencies UN 20/8 مواصلة تحسين الاستجابة الدولية للطوارئ البيئية
    Effective coordination, better flow of information, and the building of new partnerships will be crucial to the future success of the international response to conflict. UN ومن المهم إقامة تنسيق فعال وتحسين تدفق المعلومات وبناء شراكات جديدة بغية تأمين نجاح الاستجابة الدولية لحالات الصراع في المستقبل.
    The Conference was held at a time when concerns over the respect for international humanitarian law and effectiveness of the international response to humanitarian disasters have been raised at the highest levels. UN وقد عقد المؤتمر في وقت بلغ القلق فيه أشده فيما يتعلق باحترام القانون الإنساني الدولي وبفعالية الاستجابة الدولية للكوارث الإنسانية.
    We also view South-South cooperation as an integral part of the international response to NEPAD and are encouraged by the role that developing countries are playing in support of Africa. UN ونرى كذلك أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزء لا يتجزأ من الاستجابة الدولية إزاء الشراكة الجديدة، ويشجعنا الدور الذي تقوم به البلدان النامية دعماً لأفريقيا.
    Much of the current critique of the international response to crisis has focused on the lack of attention to these dimensions and their policy implications. UN ويركز كثير من النقد الحالي للاستجابة الدولية لﻷزمات على نقص الاهتمام بهذه اﻷبعاد وما يترتب عليها من آثار على السياسة.
    UNHCR further stated that the new mandate provided an important opportunity for independent assessment of the international response to major internally displaced person crises, as well as recommendations for improvement. UN وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أن الولاية الجديدة أتاحت فرصة هامة لإجراء تقييم مستقل للاستجابة الدولية لأزمات التشرد الداخلي الكبرى، وكذلك لتقديم التوصيات الخاصة بالتحسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد