ويكيبيديا

    "of the inventory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوائم الجرد
        
    • المخزون
        
    • قائمة الجرد
        
    • المخزونات
        
    • لقائمة الجرد
        
    • للجرد
        
    • جرد
        
    • الدفترية
        
    • لقوائم الجرد
        
    • تقارير الجرد
        
    • للقائمة
        
    • من الجرد
        
    • الجرد التي
        
    • للمخزون
        
    • بالمخزون
        
    The programme ensured continuity of the inventory review process under the Convention, which aims to improve the accuracy, reliability and completeness of the GHG emissions inventories submitted by Annex I Parties. UN وكفل البرنامج استمرارية عملية استعراض قوائم الجرد بموجب الاتفاقية، التي تهدف إلى تحسين دقة وموثوقية واكتمال قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The valuation of the inventory will be reviewed to arrive at a more realistic non-expendable equipment inventory value. UN وسوف يتم استعراض تقييم قوائم الجرد من أجل التوصل إلى تقييم أكثر واقعية لقوائم جرد المعدات غير القابلة للاستهلاك.
    Bank F extends credit to company F against the value of the inventory. UN ويقدم المصرف واو الائتمان إلى الشركة واو مقابل قيمة المخزون.
    A reference system based on keywords related to one or more categories could be envisaged in future phases of the development of the inventory. UN ويمكن في المراحل المقبلة لوضع قائمة الجرد استحداث نظام مرجعي يقوم على المفردات الرئيسية المتعلقة بفئة أو أكثر.
    Through the transmittal of asset relocation forms to concerned organizational units on a monthly basis and the related update of the inventory database UN من خلال إرسال استمارات نقل الأصول إلى الوحدات التنظيمية المعنية شهريا وتحديث قاعدة بيانات المخزونات فيما يتعلق بذلك
    Part II of the synthesis and assessment provides a preliminary assessment of the inventory of individual Parties, and identifies any potential inventory problems, which are then explored during the individual review stage. UN 21- ويشتمل الجزء الثاني من مرحلة التوليف والتقييم على تقييم أولي لقائمة الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف، كما يتم تحديد أي مشاكل جرد محتملة ليتم بحثها بعد ذلك خلال مرحلة الاستعراض الفردي.
    Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility. UN وقد أحرز الخبراء تقدماً لا باس به صوب تصميم واستحداث نظام رصد للجرد خاصٍ بمنشآت تخزين البلوتونيوم.
    These guidelines will cover aspects such as the development of the inventory of hazardous materials, authorization of ship-recycling facilities, development of the ship-recycling plan, and safe and environmentally sound ship recycling. UN وستتناول تلك المبادئ التوجيهية عدة جوانب منها وضع جرد بالمواد الخطرة، والترخيص لمرافق إعادة تدوير السفن، ووضع خطة لإعادة تدوير السفينة، وإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً.
    Technical aspects of the inventory review process are discussed in document FCCC/SBSTA/1999/3. UN 21- تتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3. بحثاً للجوانب الفنية لعملية استعراض قوائم الجرد.
    Neither the quality of the inventory information nor the reliability of emission and removal estimates are assessed. UN إذ لا يتم تقييم لا نوعية المعلومات الواردة في قوائم الجرد ولا موثوقية تقديرات الانبعاث والازالة.
    National systems should be designed and operated to ensure the quality of the inventory through planning, preparation and management of inventory activities. UN 7- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان جودة بيانات قوائم الجرد من خلال التخطيط لأنشطة الجرد وإعدادها وإدارتها.
    That would reduce the spare parts inventory to 6 per cent of the inventory value of the vehicle fleet. UN وهذا سيخفض مخزون قطع الغيار إلى ستة في المائة من قيمة المخزون لأسطول المركبات.
    A large portion of the inventory was held for a long period even though peacekeeping missions have undergone significant growth. UN وظل جزء كبير من المخزون لفترة طويلة رغم أن بعثات حفظ السلام شهدت نموا كبيرا.
    Once a reasonable valuation was made of the inventory of serviceable items, the Organization would be in a position to assess the cost-effectiveness of the Logistics Base. UN وبعد إجراء تقدير معقول لقيمة المخزون من البنود الصالحة للاستعمال، سيمكن للمنظمة تقييم فعالية تكاليف القاعدة.
    20. Functionality for maintenance of the inventory should also be considered. UN 20 - وينبغي أيضا النظر في وظيفة تعهُّد قائمة الجرد.
    For key categories, the information should be detailed in order to enable a thorough review of the inventory. UN وفيما يتعلق بالفئات الرئيسية، ينبغي أن تكون المعلومات مفصلة بغية التمكين من استعراض قائمة الجرد استعراضاً شاملاً.
    (ii) Before delivery of the inventory to the grantor: UN `2` أن يسبق تسليمَ المخزونات إلى المانح ما يلي:
    21. At the eighteenth session of the Committee, the Statistics Division presented an advanced prototype of the inventory, which was being populated with 95 standards, contributed by 12 organizations. UN 21 - وفي الدورة الثامنة عشرة للجنة التنسيق، قدمت شعبة الإحصاءات نموذجا متقدما لقائمة الجرد كان بصدد استقبال 95 معيارا ساهمت بها 12 منظمة.
    II. Preparation of the inventory to be submitted at the sixty-third session UN ثانيا - الإعداد للجرد الذي سيقدم في الدورة الثالثة والستين
    Achieved. 13 per cent reduction of the inventory value of assets held in stock over 12 months UN تم تخفيض القيمة الدفترية للأصول المخزونة لأكثر من 12 شهرا بنسبة 13 في المائة
    Establishment of procedures for the annual preparation of the inventory. UN وضع إجراءات للإعداد السنوي لقوائم الجرد.
    All other items have been taken out of the inventory reports. UN وحُذفت جميع الأصناف الأخرى من تقارير الجرد.
    TheD detailed information on each of the projects is available in an electronic database of the inventory. UN وتتوافر معلومات تفصيلية عن كل من المشروعات على هيئة قاعدة بيانات إلكترونية تابعة للقائمة.
    Part I of the inventory must be properly maintained and updated throughout the ship's operational life. UN ويتعين إمساك الجزء الأول من الجرد كما يجب وتحديثه على مدى عمر السفينة التشغيلي.
    For example, following the Board's review of the inventory checks carried out by the Administration at Headquarters, it found that $2.7 million worth of non-expendable property could not be located at the time of audit. UN فعلى سبيل المثال، وإثر استعراض المجلس لفحوص الجرد التي أجرتها الإدارة في المقر، اتضح له وقت مراجعة الحسابات أنه لا يمكن تحديد أماكن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار.
    The notification should describe the inventory sufficiently to enable the secured creditor to determine the nature of the inventory subject to the retention-of-title or financial lessor's right. UN وينبغي أن يتضمَّن الإشعار وصفا كافيا للمخزون يمكِّن الدائن المضمون من تحديد طبيعة المخزون الخاضع لحق الاحتفاظ بحق الملكية أو لحق المؤجِّر التمويلي.
    That explains the need to sharpen knowledge of the inventory at hand before requesting funds for new requisitions. A/53/958 UN ويوضح ذلك الحاجة إلى تحسين المعرفة بالمخزون المتاح قبل طلب أموال لطلبات شراء جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد