ويكيبيديا

    "of the islamic state of afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • دولة أفغانستان الاسلامية
        
    • لدولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • لدولة أفغانستان الاسلامية
        
    • جمهورية أفغانستان اﻹسلامية
        
    • بدولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • بدولة أفغانستان الاسلامية
        
    • دولة افغانستان اﻹسلامية
        
    • ودولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • لدولة افغانستان الاسلامية
        
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Islamic State of Afghanistan in Tehran and has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة دولة أفغانستان اﻹسلامية في طهران وتتشرف ببيان ما يلي:
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN سعادة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    Concern was expressed over the continuing violent armed confrontation between the forces of the Government of the Islamic State of Afghanistan and anti-government units. UN وأعرب عن القلق من استمرار العنف والمواجهة بين قوات حكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية والوحدات المناهضة للحكومة.
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN سعادة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الاسلامية.
    The Permanent Mission of the Islamic State of Afghanistan highly appreciates the kind words of sympathy that have been pronounced here. UN وإن البعثة الدائمة لدولة أفغانستان اﻹسلامية تقدر حق التقدير كلمات المواساة الرقيقة التي أعرب عنها هنا.
    The delegation of the Islamic State of Afghanistan anticipates that at its current session the General Assembly will look into this problem with greater seriousness. UN ويتوقع وفد دولة أفغانستان اﻹسلامية أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الحالية في هذه المشكلة بجدية كبيرة.
    The statement refers to the presence of Russian troops in Tajikistan at the border of the Islamic State of Afghanistan. UN ويشير البيان الى وجود قوات روسية في طاجيكستان على الحدود مع دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    All these Pakistani undertakings are done without any prior notification to or permission from the Government of the Islamic State of Afghanistan. UN وقد تمت جميع هذه اﻷعمال الباكستانية دون أي إشعار مسبق، أو استئذان، لحكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    In 1995, Mr. Ghafoorzai was appointed Vice-Minister for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan. UN وفي عـام ١٩٩٥، عين السيد غفورزاي نائبا لوزير خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    It is the expectation of the Islamic State of Afghanistan that the item will be discussed in plenary, as recommended. UN وتأمل دولة أفغانستان اﻹسلامية أن تجري مناقشة هذا البند في جلسة عامة، على النحو المتوخى.
    We are pleased that the special mission, in a series of trips to carry out efforts at mediation, has won the gratitude of our nation and of the Islamic State of Afghanistan. UN ويسرنا أن البعثة الخاصة، في سلسلة من الجولات اضطلعت فيها بجهود الوساطة، كسبت عرفان أمتنا وعرفان دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    It is the expectation of the Islamic State of Afghanistan that the United Nations curtail the foreign interferences in the internal affairs of Afghanistan of which the present crisis is a consequence. UN وتتوقع دولة أفغانستان اﻹسلامية أن تعمل اﻷمم المتحدة من أجل تقليص التدخل اﻷجنبي في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان الذي كانت اﻷزمة الراهنة من بين العواقب المترتبة عليه.
    In accordance with article 38 of the provisional rules of procedure of the Security Council, it is requested that the delegation of the Islamic State of Afghanistan be given an opportunity to address the Council. UN واستنادا الى المادة ٣٨ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن يُرجى إتاحة الفرصة لوفد دولة أفغانستان الاسلامية لمخاطبة المجلس.
    We think that a permanent, substantive dialogue with the leadership of the Islamic State of Afghanistan will help us remove some other well-known irritants. UN ونحن نعتقد أن الحوار الدائم الموضوعي مع قيادة دولة أفغانستان الاسلامية سيساعدنا على إزالة بعض عوامل اﻹهاجة المعروفة.
    It is the expectation of the people and Government of the Islamic State of Afghanistan that the following steps will be taken by this Organization. UN إن أمل شعب وحكومة دولة أفغانستان الاسلامية يكمن في أن تخذ هذه المنظمة الخطوات التالية.
    The Supreme Court of the Islamic State of Afghanistan UN المحكمة العليا لدولة أفغانستان اﻹسلامية
    Officials of the Islamic State of Afghanistan recorded radio conversations by the Taliban in the front line around evening on 26 September, the night before the Taliban take-over of Kabul. UN فلقد سجل مسؤولون تابعون لدولة أفغانستان اﻹسلامية أحاديث لاسلكية لطالبان في الخط اﻷمامي، وذلك قرابة مساء يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر، أي الليلة التي سبقت استيلاء طالبان على كابول.
    Having called for the cessation of outside interference in Afghanistan's internal affairs, the Ministers underlined that a necessary condition for the settlement of the conflict must be the maintenance of the State independence and territorial integrity of the Islamic State of Afghanistan. UN وبعد أن دعيا إلى وقف التدخل الخارجي في شؤون أفغانستان الداخلية، أكد الوزيران أن الشرط الضروري لتسوية النزاع يتعين أن يكون الحفاظ على استقلال الدولة والسلامة اﻹقليمية لدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    The Government of Tajikistan counts on an immediate response by the official authorities of the Islamic State of Afghanistan. UN وحكومة طاجيكستان تتوقع ردا فوريا من السلطات الرسمية لدولة أفغانستان الاسلامية.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN تستمــع الجمعيــة العامــة اﻵن إلــى بيــان فخامـة السيـد برهـان الديـن رباني، رئيـس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية.
    I have the honour to transmit herewith the text of the letter of the Minister of State for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan addressed to you, dated 23 September 1996. UN أتشرف بأن أنقل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة إليكم من وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    According to reliable sources, fresh Tajik opposition troops in the territory of the Islamic State of Afghanistan have recently been transferred from the interior of that country towards the frontier regions near the Republic of Tajikistan. UN ووفقا لمصادر موثوق بها، فإن قوات جديدة تابعة للمعارضة الطاجيكية في إقليم دولة افغانستان اﻹسلامية تم تحويلها مؤخرا من داخل هذا البلد الى مناطق الحدود بالقرب من جمهورية طاجيكستان.
    The people and the Government of the Islamic State of Afghanistan hope that the people of the Baltic States, who have endured decades of pain and suffering, will cherish the values of peace, complete independence and democracy and enjoy further prosperity and progress. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية شعبا وحكومة ترجو لشعوب الدول البلطيقية، التي تحملت عقودا من اﻷلم والمعاناة، أن تحتضن قيم السلم والاستقلال والديمقراطية الكامل، وأن تتمتع بمزيد من الازدهار والتقدم.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan learned with great regret that: UN ببالغ اﻷسف، علمت وزارة الخارجية لدولة افغانستان الاسلامية ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد