ويكيبيديا

    "of the ivorian authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات الإيفوارية
        
    • للسلطات الإيفوارية
        
    It also noted that the complainant did at no time seek the protection of the Ivorian authorities. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب الشكوى لم يطلب في أي وقت من الأوقات حماية السلطات الإيفوارية.
    It also noted that the complainant did at no time seek the protection of the Ivorian authorities. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب الشكوى لم يطلب في أي وقت من الأوقات حماية السلطات الإيفوارية.
    It also notes that the complainant has at no time sought the protection of the Ivorian authorities. UN وتلاحظ كذلك أن صاحب الشكوى لم يسع في أي وقت من الأوقات للحصول على حماية السلطات الإيفوارية.
    It also notes that the complainant has at no time sought the protection of the Ivorian authorities. UN وتلاحظ كذلك أن صاحب الشكوى لم يسع في أي وقت من الأوقات للحصول على حماية السلطات الإيفوارية.
    It continues to play a highly significant role as both a supporter of the Ivorian authorities as they strive to seek compliance with the Kimberley Process and an interlocutor with the Group. UN وتواصل اللجنة الاضطلاع بدور بالغ الأهمية بوصفها من المؤيدين للسلطات الإيفوارية في سعيها لتحقيق الامتثال لعملية كيمبرلي، وبوصفها أيضا شريكا لفريق الخبراء.
    Joint patrols with FANCI were suspended at the request of the Ivorian authorities UN وعُلقت الدوريات المشتركة مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بناء على طلب السلطات الإيفوارية
    The Council members emphasized that the safety and security of United Nations personnel was the responsibility of the Ivorian authorities. UN وشدد أعضاء المجلس على أن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة مسؤولية تتحملها السلطات الإيفوارية.
    In its final report, the Group will assess the effectiveness of the cooperation of the Ivorian authorities. UN وسيقوم الفريق، في تقريره النهائي، بتقييم فعالية التعاون من جانب السلطات الإيفوارية.
    :: The responsibility of the Ivorian authorities to engage other armed groups under their control to enter in a similar dialogue was underlined. UN - التشديد على مسؤولية السلطات الإيفوارية عن التعاطي مع المجموعات المسلحة الأخرى الخاضعة لسيطرتها من أجل بدء حوار مماثل.
    :: The responsibility of the Ivorian authorities to engage other armed groups under their control to enter in a similar dialogue was underlined. UN - التشديد على مسؤولية السلطات الإيفوارية عن التعاطي مع المجموعات المسلحة الأخرى الخاضعة لسيطرتها من أجل بدء حوار مماثل.
    Ensuring a safe and secure environment, including protecting civilians and securing the country's borders, is primarily the responsibility of the Ivorian authorities. UN ومسؤولية كفالة بيئة آمنة ومأمونة، بما في ذلك حماية المدنيين وتأمين حدود البلاد، تقع على عاتق السلطات الإيفوارية في المقام الأول.
    62. While acknowledging the equipment needs of the National Police, regarding the two orders already placed and the one about to be placed, according to the Managing Director of Imperial Armour, the Group notes a lack of cooperation and transparency on the part of the Ivorian authorities. UN 62 - ومع الاعتراف بحاجة الشرطة الوطنية إلى المعدات، بالنظر إلى الطلبين الحاليين والطلب القادم، مثلما أكدته مديرة إمبيريال آرمور، استنتج الفريق عدم وجود تعاون أو شفافية من جانب السلطات الإيفوارية.
    57. The Group tried to obtain information on other financial assets and economic resources under the direct or indirect control of these individuals by requesting, in particular, the cooperation of the Ivorian authorities. UN 57 - حاول الفريق الحصول على معلومات بشأن الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتكلم فيها هؤلاء الأشخاص بصفة مباشرة أو غير مباشرة، إذ التمس خصوصا تعاون السلطات الإيفوارية.
    51. The decrees and ordnances passed on 25 August by the Government of Côte d'Ivoire to minimize electoral delays by compressing the remaining key stages show a commendable determination on the part of the Ivorian authorities to conduct the elections as scheduled, on 29 November. UN 51 - وتدل المراسيم والقوانين التي أصدرتها حكومة كوت ديفوار في 25 آب/أغسطس للتخفيف من أثر التأخير الذي حدث في العملية الانتخابية عن طريق ضغط المراحل الرئيسية المتبقية على تصميم السلطات الإيفوارية المحمود على إجراء الانتخابات في موعدها المقرر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    16. The Group considers that the major weakness of the embargo stems from the failure of the Ivorian authorities to sensitize Customs staff to be vigilant and not to allow the export and import of goods prohibited by the embargo. UN 16 - ويعتبر الفريق أن الضعف الرئيسي في الحظر ينبع من عدم قيام السلطات الإيفوارية بتوعية موظفي الجمارك بتوخي اليقظة وعدم السماح بتصدير واستيراد البضائع الممنوعة بموجب الحظر.
    While some government-affiliated political parties and civil society organizations and a prominent opposition figure, Mr. Koulibaly, expressed support for the decision of the Ivorian authorities to welcome the former President, PDCI remained silent and FPI adamantly objected to his presence. UN وفي حين أعربت بعض الأحزاب السياسية المنتسبة إلى الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والسيد كوليبالي، وهو أحد الوجوه البارزة في المعارضة، عن تأييدها لقرار السلطات الإيفوارية استقبال الرئيس السابق، فإن الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار لازم الصمت بينما عارضت الجبهة الشعبية الإيفوارية وجوده بشدة.
    Welcoming also the decision of the Ivorian authorities to invite the commission of inquiry to Côte d'Ivoire to investigate the facts and circumstances relevant to incidents that took place following the presidential election of 28 November 2010, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار السلطات الإيفوارية دعوة لجنة التحقيق إلى زيارة كوت ديفوار للتحقيق في الوقائع والظروف ذات الصلة بالأحداث التي وقعت عقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    Welcoming also the decision of the Ivorian authorities to invite the commission of inquiry to Côte d'Ivoire to investigate the facts and circumstances relevant to incidents that took place following the presidential election of 28 November 2010, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار السلطات الإيفوارية دعوة لجنة التحقيق إلى زيارة كوت ديفوار للتحقيق في الوقائع والظروف ذات الصلة بالأحداث التي وقعت عقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    149. The Group takes note of the proactive nature of the Ivorian authorities at all levels in moving forward to establish a system of controls and statistics to be technically compliant with Kimberley Process requirements. UN 149 - ويلاحظ الفريق بأن السلطات الإيفوارية تتسم بطابع استباقي على جميع المستويات، ذلك أنها ماضية في إنشاء نظام للضوابط والإحصاءات بهدف الامتثال من الناحية الفنية لمتطلبات عملية كيمبرلي.
    Through implementation of a comprehensive three-tiered protection of civilians strategy, UNOCI, in coordination with the United Nations country team, will continue to collect information and identify potential threats and bring them to the attention of the Ivorian authorities. UN وستواصل العملية، من خلال تنفيذ استراتيجية شاملة ثلاثية المستويات من أجل حماية المدنيين، جمع المعلومات وتحديد التهديدات المحتملة وعرضها على السلطات الإيفوارية وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد