ويكيبيديا

    "of the janjaweed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنجويد
        
    • للجنجويد
        
    The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. UN واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها.
    When they saw a member of the Janjaweed they knew it, and no amount of denial by the Government could hide the fact. UN وعندما يرون عضواً من أعضاء الجنجويد يعرفون أنه منهم، وذلك لا يمكن أن يخفيه إنكار الحكومة مهما بلغ.
    The Commission also received credible evidence that the ranks of the Janjaweed include fighters from neighbouring countries, primarily Chad and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وتلقت اللجنة أيضا أدلة موثوقة على أن الجنجويد تضم في صفوفها محاربين من البلدان المجاورة، من تشاد والجماهيرية العربية الليبية بالدرجة الأولى.
    In Government-controlled areas, displaced civilians have remained largely at the mercy of the Janjaweed. UN وفي المناطق الخاضعة للحكومة، لا يزال المدنيون المشردون تحت رحمة ميليشيات الجنجويد بصفة عامة.
    As already noted, a cooperative arrangement with the international community could check the armed activities of the Janjaweed. UN وكما سلفت الإشارة، يمكن كبح الأنشطة المسلحة للجنجويد بترتيب تعاوني مع المجتمع الدولي.
    The Committee alleged that this led to the phenomena of the Janjaweed. UN وادعت اللجنة أن هذه الأعمال أفضت إلى نشوء ظاهرة الجنجويد.
    Taking their steer from Abdul Wahid, many IDPs did not believe disarmament of the Janjaweed would happen. UN وحيث إن المشردين داخليا يتلقون التوجيه من عبد الواحد، فإن العديد منهم لا يعتقدون أن نزع سلاح الجنجويد سيحدث.
    The mission emphasized that it supported the Agreement, which highlighted the protection of civilians and the disarmament of the Janjaweed militias. UN وشددت البعثة على أنها تؤيد الاتفاق، الذي يركز على حماية المدنيين ونزع سلاح ميليشيات الجنجويد.
    In accordance with article 27, paragraph 367, of the Darfur Peace Agreement, the Government of the Sudan has produced a plan for the disarming of the Janjaweed. UN ووفقا للفقرة 367 من المادة 27 من اتفاق سلام دارفور، وضعت حكومة السودان خطة لنـزع سلاح الجنجويد.
    The Government of the Sudan committed to submit and implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and armed militia. UN والتزمت حكومة السودان بتقديم خطة لتحييد قوات الجنجويد والمليشيات المسلحة ونزع سلاحهما وتنفيذ تلك الخطة.
    The voluntary return of internally displaced persons to their former villages has yet to occur because of the perceived threat of the Janjaweed. UN ولم تحدث بعد العودة الطوعية للمشردين داخليا إلى قراهم السابقة بسبب الإحساس بالخوف من الجنجويد.
    The second is the determination of government officials to refute the Arab character of the Janjaweed. UN والمثال الثاني هو إصرار مسؤولي الحكومة على نفي كون الجنجويد من العرب.
    Disarmament of the Janjaweed and other outlaw groups UN نزع سلاح الجنجويد والمجموعات الأخرى الخارجة على القانون
    Disarmament of the Janjaweed and other armed militia and outlaw groups UN نـــزع سلاح الجنجويد وغيرها من الميليشيات المسلحة والجماعات الخارجة على القانون
    The Government of the Sudan further explained that the disarmament of the Janjaweed was no longer relevant because, following the Darfur Peace Agreement, they were also integrated into Government forces. UN وأوضحت حكومة السودان كذلك أن نزع سلاح الجنجويد لم يعد ذا أهمية لأنهم تم إدماجهم أيضا في قوات الحكومة في أعقاب اتفاق سلام دارفور.
    The strong tribal links that formed the original basis for Government recruitment of Arab militias, and arguably the creation of the Janjaweed, remain largely intact regardless of the militiamen's newly acquired employment status. UN فالروابط القبلية القوية التي كانت تشكّل الأساس الأصلي لتجنيد الحكومة للميليشيات العربية وربما لإنشاء الجنجويد لا تزال قائمة إلى حد كبير، وذلك بغض النظر عن وضعها الوظيفي المكتسب حديثا.
    We venture to hope that it will stabilize and create conditions for the reconstruction of the eastern part of our country, which has been destroyed by incursions of the Janjaweed militias from the Sudan and other armed groups from Darfur. UN ونجرؤ على الأمل بأن تهيئ العملية الظروف لتحقيق الاستقرار والتعمير في الجزء الشرقي لبلدنا، الذي دمرته الغارات التي تشنها مليشيات الجنجويد انطلاقا من السودان والجماعات المسلحة الأخرى من دارفور.
    17. The border intelligence guard (Istikhbarat al-Hudud) headed by General Al-Hadi Hamid el-Tayeed, appears increasingly to be the body of choice for the integration of the Janjaweed. UN 17 - يبدو أن استخبارات الحدود التي يرأسها الفريق الهادي الطايد آخذة في التحول إلى الجهاز الأثير لإدماج الجنجويد.
    11. Responsibility for the actions of the Janjaweed is particularly important to clarify for the purpose of this report. UN 11 - ومن المهم بشكل خاص لأغراض هذا التقرير توضيح المسؤولية عن أعمال الجنجويد.
    Disarming/neutralizing of the Janjaweed and armed militias UN نزع سلاح/تحييد ميليشيا الجنجويد والمليشيات المسلحة
    Given the allegedly central role played by the Janjaweed in the acts being investigated by the Commission and given the discrepancy in the understanding of the identity of the Janjaweed and their alleged link with the State, it was essential for the Commission to clarify the character and role of those actors to whom the term is being applied. UN ونظرا للدور الرئيسي المزعوم للجنجويد في الأعمال التي تحقق فيها اللجنة، ونظرا للاختلافات في فهم هوية الجنجويد وصلتهم المزعومة بالدولة، كان من الضروري للجنة أن توضح طبيعة ودور تلك العناصر التي يستعمل هذا المصطلح في وصفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد