ويكيبيديا

    "of the kanak people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعب الكاناك
        
    • لشعب الكاناك
        
    • السكان الكاناك
        
    The collegiate and supportive Government had been founded on dialogue and consensus, and on the struggle of the Kanak people. UN وقامت الحكومة الجماعية والمتآزرة على أساس الحوار وتوافق الآراء، وعلى أساس كفاح شعب الكاناك.
    Colonization attacked the dignity of the Kanak people by depriving them of their identity. UN لقد نال الاستعمار من كرامة شعب الكاناك وحرمه هويته.
    The United Nations was responsible for the future of the Kanak people and should not allow them to sink into oblivion. UN والأمم المتحدة مسؤولة عن مستقبل شعب الكاناك وينبغي ألا تسمح بأن يغرق في طي النسيان.
    " There is, first and foremost, the legitimate and historical claim of the Kanak people to sovereignty and independence. UN ينبغي قبل كل شيء أن يحصل شعب الكاناك على الاسترداد المشروع والتاريخي لسيادته واستقلاله.
    We reaffirm our devotion to the cultural identity of the Kanak people and pay tribute to the memory of our ancestors, the source of our strength and the origin of our common heritage. UN إننا نؤكد تمسكنا بالهوية الثقافية لشعب الكاناك ونشيد بذكرى أسلافنا، مصدر قوتنا وأصل تراثنا المشترك.
    Their decision had been communicated to the President of France, the Constitution of which recognized the customs and status of the Kanak people, but no response had yet been received. UN وقد أرسل قرارهم الى رئيس جمهورية فرنسا التي يعترف دستورها بأعراف ومركز شعب الكاناك ولكن لم ترد إجابة حتى اﻵن.
    Members of the pro-independence movement are getting rich at the expense of the Kanak people. UN وأعضاء الحركة المؤيدة للاستقلال يغتنون على حساب شعب الكاناك.
    It has done so with the help of some Kanak independence leaders and by means of anti-democratic, dictatorial measures, establishing in New Caledonia a 10-year plan for the recolonization and integration of the Kanak people. UN لقد فعلت ذلك بمساعدة بعض قادة الاستقلال الكناكيين وبوسائــل غيــر ديمقراطيـة وعـن طريــق تدابير ديكتاتورية، تضع في كاليدونيا الجديدة خطة مدتها ١٠ سنوات من أجل إعادة استعمار شعب الكاناك ودمجه.
    It has decided to reconstitute, according to custom, the unity of the Kanak people and to abolish political labels and boycott all elections because these divide and tear asunder the Kanak people. UN وقرر إعادة بناء وحدة شعب الكاناك وفقا لتقاليده، وإلغاء الشعارات السياسية ومقاطعة جميع الانتخابات ﻷنها تبذر بذور الفرقة بين شعب كاناك وتصدع وحدته.
    In that connection, it encouraged enhanced efforts by all parties to explore and utilize the available assistance and expertise of United Nations agencies in developing the capacities of the Kanak people and addressing other constraints. UN وقال في هذا الصدد إنه يشجع الجهود المعززة التي تبذلها جميع الأطراف لاستكشاف واستخدام المساعدة والخبرة المتاحة لدى وكالات الأمم المتحدة في تنمية قدرات شعب الكاناك والتصدي للقيود الأخرى.
    78. Noting that the future of the Kanak people was the Committee's responsibility, he asked it to help the Kanaks close the chapter of colonialism with dignity. UN 78 - وأشار إلى أن مستقبل شعب الكاناك هو من مسؤولية اللجنة، وطلب منها مساعدة الكاناك في طي صفحة الاستعمار بكرامة.
    It further agreed to support training of the Kanak people through the Kanak Training Fund and to making available training awards in their respective institutions for the training of Kanak students. UN واتفق المنتدى كذلك على دعم تدريب شعب الكاناك من خلال صندوق تدريب الكاناك، وعلى إتاحة المنح التدريبية في مؤسساته الخاصة من أجل تدريب طلاب الكاناك.
    The support of the international community was crucial for encouraging the Government of France to see the question of New Caledonia as an issue respecting the legitimacy of the Kanak people. UN لقد كان دعم المجتمع الدولي أمرا حاسما في تشجيع حكومة فرنسا على أن تعتبر مسألة كاليدونيا الجديدة مسألة متعلقة باحترام شرعية شعب الكاناك.
    The United Nations should remain vigilant to ensure that the evolving status of New Caledonia would lead to the complete decolonization and full emancipation of the Kanak people. UN وقال إنه يتعين أن تلتزم الأمم المتحدة جانب اليقظة من أجل كفالة أن يفضي المركز المرتقب لكاليدونيا الجديدة إلى إنهاء الاستعمار بشكل كامل، ورفع ربقته عن كاهل شعب الكاناك بشكل تام.
    In the wake of this unilateral proclamation of the sovereignty of the Kanak people, the Popular Congress has been organizing, in a traditional manner, the Kanak people in eight cultural spheres in order to form the basic Popular Congress. UN وفي أعقاب هذا الاعلان مـــن جانب واحـد لسيادة شعب الكاناك، فإن المؤتمر الشعبي ما برح ينظم، بطريقة تقليدية، شعب الكاناك في ثمانية مجالات ثقافية لكي يشكل المؤتمر الشعبي اﻷساسي.
    Our strategy is intended to apply popular democracy, in accordance with traditional practice, to redress and avoid what is happening today, with political parties deciding matters in the stead of the Kanak people. UN وترمـــي استراتيجيتنا إلى تطبيق الديمقراطية الشعبية، وفقا للممارسة التقليدية، وإلى معالجة وتجنب ما يجري اليوم، حيث تبت اﻷحزاب السياسية في اﻷمور بدلا من شعب الكاناك.
    It must settle the colonial dispute by guiding the new State towards full sovereignty, with respect for the inalienable right of the Kanak people to freedom and independence, in accordance with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ويجب عليها أن تسوي النزاع الاستعماري بتوجيه الدولة الجديدة نحو السيادة الكاملة، مع احترام حق شعب الكاناك غير القابل للتصرف في الحرية والاستقلال، وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Therefore the decisions made by the traditional leaders of the Kanak people are constitutionally valid. UN لذلك فإن القرارات المتخذة من جانب القادة التقليديين لشعب الكاناك صحيحة دستوريا.
    We reaffirm our commitment to the cultural identity of the Kanak people by paying tribute to the memory of our ancestors, the source of our strength and the origin of our common heritage. UN ونؤكد مجددا التزامنا بالهوية الثقافية لشعب الكاناك بتمجيد ذكرى أسلافنا، وهم مصدر قوتنا وأصل تراثنا المشترك.
    However, his Government believed that there was room for further improvements, particularly with regard to the protection and promotion of the legitimate traditional rights of the Kanak people. UN إلا أن حكومته تعتقد بأنه لا يزال هناك متسع من أجل تحسينها، خصوصا فيما يتعلق بحماية وتعزيز الحقوق التقليدية المشروعة لشعب الكاناك.
    The meeting of the Kanak people helped to encourage indigenous participation from this region in the work of the United Nations system with indigenous people. UN وساعد اجتماع السكان الكاناك في تشجيع مشاركة السكان اﻷصليين لهذه المنطقة في عمل منظومة اﻷمم المتحدة مع السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد