ويكيبيديا

    "of the laboratory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المختبرية
        
    • بها هذا المختبر
        
    • مختبرية
        
    • المختبر في
        
    The purpose of the laboratory analyses was to seek to establish the substances with which those special missile warheads had been filled. UN وكانت الغاية من هذه التحاليل المختبرية هي تحديد نوعية المواد التي استخدمت في حشو رؤوس القذائف الحربية الخاصة المذكورة.
    Stewardship and curation of the laboratory data is important to have a trustworthy database for modelling, analyses, and understanding. UN ومن الأهمية الإشراف على البيانات المختبرية والقيام بإدارتها بفاعلية بغية الحصول على قاعدة بيانات جديرة بالثقة.
    Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8) UN حادي عشر- مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8)
    Although production of laboratory quantities of chemical weapons agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapons research and production. UN وعلى الرغم من أن إنتاج كميات مختبرية من عوامل الأسلحة الكيميائية يمكن أن يكون مبررا للأغراض الدفاعية، مثل معايرة أجهزة الاستشعار واختبار المعدات الوقائية، فإن الأعمال التي اضطلع بها هذا المختبر شكلت أيضا خطوة ضرورية على طريق تدريب ملاك وطني من الأخصائيين من أجل الأنشطة المقبلة المكرسة لبحوث الأسلحة الكيميائية وإنتاجها.
    In that regard, the decision called on the TEAP to report to the Open-ended Working Group at its twenty-sixth meeting on these and other possible laboratory and analytical critical uses, and also on the relevance of the laboratory and analytical essential-use conditions to laboratory and analytical critical uses. UN وفي هذا الصدد دعا المقرر فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى إبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين عن هذه الاستخدامات واستخدامات مختبرية وتحليلية حرجة محتملة أخرى وكذلك عن صلة شروط الاستخدامات الأساسية المختبرية والتحليلية بالاستخدامات الحرجة المختبرية والتحليلية.
    Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8) UN سابعاً - مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8)
    No evidence of ongoing prohibited nuclear or nuclear-related activities at those locations has been detected to date during these inspections, although not all of the laboratory results of sample analysis are yet available. UN ولم يُكتشف حتى الآن أثناء عمليات التفتيش هذه أي دليل على وجود أنشطة نووية أو ذات صلة بالمجال النووي محظورة جارية في هذه المواقع، رغم أن النتائج المختبرية لتحليل العينـــــات لم تتوافر كلها بعد.
    Laboratory trials of substitutes had been successful and the manufacturers, after some administrative delays, had been provided with sufficient supplies of substitutes to allow them to conduct industrial trials; those trials were underway and the Party expected positive results based on the outcome of the laboratory tests. UN لقد كانت التجارب المختبرية للبدائل ناجحة وتم تزويد الجهات المصنعة، بعد بعض التأخيرات الإدارية، بإمدادات كافية من البدائل للسماح لها بإجراء تجارب صناعية؛ وهذه التجارب تجري في الوقت الراهن ويتوقع الطرف نتائج إيجابية استناداً إلى نتائج التجارب المختبرية.
    11. Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8). UN 11 - مستقبل إعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8).
    J. Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8) UN ياء- مستقبل الإعفاءات للأغراض المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8)
    M. Draft decision XIX/M: Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8) UN ميم - مشروع المقرر 19/ميم: مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8)
    11. Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8). UN 11 - مستقبل إعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8).
    7. Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8) UN 7 - مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8)
    7. Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8). UN 7 - مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8).
    Agenda item 7: Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8) UN هاء - البند 7 من جدول الأعمال: مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8)
    7. Future of the laboratory and analytical use exemption (decision XV/8). UN 7 - مستقبل إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية (المقرر 15/8).
    Although production of laboratory (gram to kilogram) quantities of chemical warfare agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and the testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapon research and production. UN وعلى الرغم من أن إنتاج كميات مختبرية من عوامل الأسلحة الكيميائية (من غرام إلى كيلوغرام) أمر كان يمكن تبريره للأغراض الدفاعية، مثل معايرة أجهزة الاستشعار واختبار المعدات الوقائية، فإن الأعمال التي اضطلع بها هذا المختبر شكلت أيضا خطوة ضرورية على طريق تدريب ملاك وطني من الأخصائيين من أجل الأنشطة المقبلة المكرسة لبحوث الأسلحة الكيميائية وإنتاجها.
    Although production of laboratory quantities (gram to kilogram) of chemical warfare agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and the testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapons research and production. UN وعلى الرغم من أن إنتاج كميات مختبرية من عوامل الأسلحة الكيميائية (من غرام إلى كيلوغرام) أمر كان يمكن تبريره للأغراض الدفاعية، مثل معايرة أجهزة الاستشعار واختبار المعدات الوقائية، فإن الأعمال التي اضطلع بها هذا المختبر شكلت أيضا خطوة ضرورية على طريق تدريب ملاك وطني من الأخصائيين من أجل الأنشطة المقبلة المكرسة لبحوث الأسلحة الكيميائية وإنتاجها.
    3. In accordance with Iraqi legislation, imported customs-bonded goods can be released only after laboratory tests had been made to verify that they are in good condition in accordance with standard Iraqi specifications. The goods referred to in paragraph 1 above therefore remained in customs bond in Basra Governorate pending completion of the laboratory tests. UN ٣ - استنادا إلى القوانين العراقية، لا يمكن إخراج المواد التي تستورد من حوزة الجمارك إلا بعد إجراء فحوصات مختبرية تثبت صلاحيتها وفقا للمواصفات القياسية العراقية، وعليه بقيت المواد المذكورة في الفقرة ١ أعلاه في حوزة الجمارك في محافظة البصرة لحين إتمام الفحوصات المختبرية.
    The concrete activity of the laboratory is part of the license. UN ويشكل النشاط الذي يضطلع به المختبر في حد ذاته جزءا من الترخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد