ويكيبيديا

    "of the land boundary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود البرية
        
    • للحدود البرية
        
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم ترسيم الحدود البرية والبحرية.
    The Joint Boundary Commission on Demarcation of the land boundary would be convened soon. UN وسوف تجتمع قريبا لجنة الحدود المعنية بتخطيط الحدود البرية.
    So far, 832 kilometres out of the 1,950 kilometres of the land boundary have been assessed and agreed upon by the two parties. UN وتمّ حتى الآن معاينة 832 كيلومترا من أصل 950 1 كيلومترا من الحدود البرية واتفاق الطرفين عليها.
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2011. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن تغطي في عام 2011 الطول المتبقي في التقييم الميداني للحدود البرية.
    A set of preliminary maps based on satellite imaging has been produced, covering the entire length of the land boundary. UN ووضعت مجموعة من الخرائط الأولية القائمة على الصور الساتلية، التي تغطي طول الحدود البرية بأكمله.
    :: Continuing the demarcation on the remaining segments of the land boundary, which is estimated to be completed by 2008 UN :: مواصلة ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية التي يتوقع الفراغ منها بحلول عام 2008
    In other disputed areas of the land boundary, the parties had withdrawn their troops and agreed to implement the judgment. UN وفي المناطق الواقعة على الحدود البرية التي يوجد حولها خلاف، سحب الطرفان قواتهما ووافقا على تنفيذ الحكم.
    :: Common base map of the land boundary between Cameroon and Nigeria of about 1,700 km of the common border UN ▪ وضع خريطة مشتركة لأساس الحدود البرية بين الكاميرون ونيجيريا التي تبلغ مساحتها نحو 700 1 كيلومتر من الحدود المشتركة
    Progress has been made with the creation of two subcommissions, one on the demarcation of the land boundary and another on affected populations. UN وقد أُحرز تقدم بإنشاء لجنتين فرعيتين الأولى معنية بترسيم الحدود البرية والثانية معنية بالسكان المتضررين.
    The Court also unanimously defined with extreme precision the course of the land boundary between the two States in 17 other disputed sectors. UN كما رسمت بالإجماع وبدقة متناهية مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا متنازعا عليه.
    The Court also unanimously defined, with extreme precision, the course of the land boundary between the two States in 17 other disputed sectors. UN كما حددت المحكمة بالإجماع، وبدقة متناهية، مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا آخر متنازعا عليه.
    The Court also unanimously defined with extreme precision the course of the land boundary between the two States in 17 other disputed sectors. UN وحددت المحكمة أيضا بالإجماع وبدقة متناهية مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا آخر تدور حولها نزاعات.
    This is important because those geographical points cover approximately 90 per cent of the land boundary shared by the two countries. UN وهذا مهم لأن تلك النقاط الجغرافية تغطي قرابة 90 في المائة من الحدود البرية التي يتشاطرها البلدان.
    During the same period, the subcommission on demarcation carried out field visits to improve its plan for the demarcation of the land boundary. UN وخلال نفس الفترة، قامت اللجنة المعنية بترسيم الحدود بزيارات ميدانية لتحسين خطتها لترسيم الحدود البرية.
    In its Judgment the Chamber drew the boundary line for each of six disputed sectors of the land boundary. UN ورسمت الدائرة في حكمها خط الحدود لكل قطاع من قطاعات الحدود البرية الستة المتنازع عليها.
    Meetings with donors are planned to negotiate new commitments, both for the continuation of the land boundary demarcation and for confidence-building initiatives. UN ومن المقرر عقد اجتماعات مع الجهات المانحة بهدف التفاوض على التزامات جديدة تتعلق سواء بمواصلة أعمال تعليم الحدود البرية أو بتنفيذ مبادرات بناء الثقة.
    Under the new process, 323 of the remaining 920 boundary pillars will be constructed in the southern part of the land boundary by the end of 2013. UN وفي إطار العملية الجديدة، سيتم بحلول نهاية عام 2013 بناء 323 عمودا من أعمدة الحدود في الجزء الجنوبي من الحدود البرية وذلك من أصل 920 عمودا متبقيا.
    The project document and cost plan were revised by the parties and approved by the Commission, which further agreed to launch the first phase of the project, consisting of the construction of 323 boundary pillars in the southern part of the land boundary. UN وقام الطرفان بتنقيح وثيقة المشروع وخطة التكاليف ووافقت عليهما اللجنة، التي وافقت كذلك على بدء المرحلة الأولى من المشروع، الذي يتألف من تشييد 323 عمودا حدوديا في الجزء الجنوبي من الحدود البرية.
    Meetings with donors are planned to negotiate new commitments both for the continuation of the land boundary demarcation and for confidence-building initiatives. UN ومن المقرر عقد اجتماعات مع الجهات المانحة للتفاوض على الالتزامات الجديدة المتعلقة بمواصلة أعمال تعليم الحدود البرية وبتنفيذ مبادرات بناء الثقة على السواء.
    (ii) Increased percentage of the land boundary for which agreement on pillar site locations has been reached with Cameroon and Nigeria UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للحدود البرية التي جرى الاتفاق على مواقع نصب الأعمدة بشأنها مع الكاميرون ونيجيريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد