ويكيبيديا

    "of the league of arab states and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جامعة الدول العربية
        
    • لجامعة الدول العربية
        
    • من الجامعة العربية
        
    • العربية والدولية
        
    Palestine was already part of the League of Arab States and wanted to be fully integrated into the Arab economic area. UN ذلك أن فلسطين هي بالفعل جزء من جامعة الدول العربية وتريد أن تندمج اندماجا كاملا في المجال الاقتصادي العربي.
    Invoking the national responsibility and believing in the purposes and principles of the Pact of the League of Arab States and the Charter of the United Nations, Declare that we shall undertake the following: UN وانطلاقا من المسؤولية القومية، وإيمانا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة، نعلن ما يلي:
    Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    While in Cairo I met with the Secretary-General of the League of Arab States and discussed ways to enhance cooperation. UN وأثناء وجودي في القاهرة اجتمعتُ مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وناقشت معه سبل تحسين التعاون.
    The Special Committee had also exchanges of views with the Permanent Observers of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN كما تبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The final communiqué issued by the meeting referred to the contributions of the League of Arab States and the Arab Republic of Egypt to the multi-donor credit fund for the development of the Northern and Southern Sudan. UN وتضمن البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الإشارة إلى مساهمة كل من الجامعة العربية وجمهورية مصر العربية في صندوقي الائتمان متعددي الأطراف المخصصين لتنمية شمال وجنوب السودان.
    - Committed to the Charter of the League of Arab States and to the principles, purposes and policies contained in national instruments and strategies, UN :: التزاما بميثاق جامعة الدول العربية وبما تضمنته المواثيق والاستراتيجيات القومية من مبادئ وأهداف وسياسات،
    In accordance with the Charter of the League of Arab States and principles of respect for the sovereignty and territorial integrity of all Member States, the Council shall assume the following duties: UN يتولى المجلس طبقا لميثاق جامعة الدول العربية ولمبادئ احترام سيادة جميع الدول الأعضاء وسلامة أراضيها، المهام التالية:
    This has been achieved within the framework of the restructuring of the League of Arab States and the review of the concepts accompanying this complicated process. UN وقد تم ذلك في إطار إعادة هيكلة جامعة الدول العربية ومراجعة المفاهيم المصاحبة لهذه العملية المعقدة.
    Commending the Secretary-General and members of the League of Arab States and its Secretary-General for their efforts in this regard, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام،
    On the basis of the attachment of the Arab States to the Charter of the League of Arab States and to all its agreements, UN وتأسيسا على التزام الدول العربية بميثاق جامعة الدول العربية وكافة معاهداتها، يقرر ما يلي:
    Commending the Secretary-General and members of the League of Arab States and its Secretary-General for their efforts in this regard, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام،
    We present this draft resolution on behalf of the member States of the League of Arab States and other Member States of the United Nations. UN ويأتي هذا العرض باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    The Coordinator conducted frequent consultations with the leadership and representatives of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وأجرى المنسق مشاورات متكررة مع قيادة وممثلي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    67. Cooperation between member countries of the League of Arab States and the World Food Programme (WFP) is long-standing. UN ٧٦ - إن التعاون بين البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷغذية العالمي هو تعاون طويل اﻷمد.
    The meeting had been held on 18 April at the headquarters of the League of Arab States and had led to some improvements in inter-Arab relations. UN وقد عقد الاجتماع في ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في مقر جامعة الدول العربية وأدى إلى بعض التحسن في العلاقات العربية.
    The Iraqi regime has thwarted all national and international efforts to resolve this matter during the past three years, including the efforts of the Secretary-General of the League of Arab States and His Majesty King Hassan II. UN كما أن النظام العراقي قد أفشل جميع الجهود العربية والدولية التي بذلت لحل هذه القضية طوال السنوات الثلاث الماضية بما في ذلك جهود أمين عام جامعة الدول العربية وجلالة الملك الحسن الثاني.
    To that effect, consultations will be carried out between the Chair and the General Secretariat of the League of Arab States and the Pro Tempore Secretariat of the South American Community of Nations. UN ولتحقيق هذا تجري مشاورات بين رئاسة القمة العربية والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ورئاسة تجمع دول أمريكا الجنوبية.
    In addition, the Special Committee met with the Permanent Observers of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء اللجنة الخاصة مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    In my discussions with the Secretaries-General of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, strong support was also expressed for the United Nations role in Somalia. UN كذلك جرى اﻹعراب عن التأييد القوي للدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في الصومال، في المناقشات التي عقدتها مع اﻷمينين العامين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الاسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد