ويكيبيديا

    "of the least developed countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقل البلدان نموا في
        
    • لأقل البلدان نموا في
        
    • أقل البلدان نمواً في
        
    • أقل البلدان نموا من
        
    • البلدان الأقل نموا في
        
    • أقل البلدان نموا خلال
        
    • أقل البلدان نموًّا في
        
    • لأقل البلدان نموا من
        
    • أقل البلدان نموا فيما يتعلق
        
    • أقل البلدان نموا فيها
        
    • الخاصة بأقل البلدان نموا في
        
    An important aim of the activities is to strengthen the supply capacities of the least developed countries in tradeable goods and services. UN ومن اﻷهداف الهامة لهذه اﻷنشطة تعزيز قدرات أقل البلدان نموا في مجال العرض من السلع والخدمات التي يمكن الاتجار بها.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة من أقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    “30. Integration of the least developed countries in the global trading system was a priority for all. UN " ٣٠ - وشكل اندماج أقل البلدان نموا في نظام التجارة العالمي أولوية بالنسبة للجميع.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    However, poverty had been rolled back only slightly, and the share of the least developed countries in world trade remained slight. UN ومع ذلك لم يتراجع معدل الفقر سوى بدرجة طفيفة وأن نصيب أقل البلدان نمواً في التبادل التجاري العالمي لا يزال طفيفاً.
    3. The marginalization of the least developed countries in world trade had placed severe constraints on their ability to generate export earnings. UN ٣ - وقال إن تهميش أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد أضعف كثيرا قدرتها على تحقيق عائدات من التصدير.
    The growth rates of the least developed countries in Africa and Asia had fallen as a result of poor weather conditions and the effects of the Asian financial crisis. UN فقد تناقصت معدلات النمو في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا نتيجة لسوء اﻷحوال الجوية واﻷزمة المالية اﻵسيوية.
    To that end, the resolution established a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the conference. UN وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    I. Participation of the least developed countries in the preparatory process UN مشاركة أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية
    It welcomed the establishment of the trust fund to facilitate the participation of the least developed countries in meetings of the Preparatory Committee. UN ويرحب بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    The situation of the least developed countries in Africa, a high priority for UNIDO, constituted a true exception and he urged that the proposal be accepted. UN فحالة أقل البلدان نموا في افريقيا، وهي ذات أولوية عالية بالنسبة لليونيدو، تشكل استثناء حقيقيا وحث على قبول الاقتراح.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة من أقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    In fostering partnerships with funding agencies, the aim will be to strengthen technical and material support to prepare for the review of the least developed countries in 2006. UN وسيهدف تعزيز الشراكات مع وكالات التمويل إلى تقوية الدعم التقني والمادي للتحضير لاستعراض أقل البلدان نموا في عام 2006.
    In 2006, the trade deficit of the least developed countries in food products stood at $6.7 billion. UN ففي عام 2006 كان العجز التجاري لدى أقل البلدان نموا في المنتجات الغذائية 6.7 بليون دولار.
    The project will be broadened to involve all parliaments of the least developed countries in the next biennium. UN وسيجري توسيع نطاق المشروع لتشارك فيه جميع برلمانات أقل البلدان نموا في فترة السنتين المقبلة.
    She hoped that its active international presence would continue. She emphasized the importance of the participation of the least developed countries in UNIDO, which was limited because of practical problems. UN وأعربت عن أملها في أن يستمر وجود المنظمة النشط على الساحة الدولية، وأكدت على أهمية مشاركة أقل البلدان نموا في اليونيدو، وهي مشاركة محدودة بسبب مشاكل عملية.
    Establishment of a trust fund for the participation of the least developed countries in the activities of the Assembly of States Parties UN إنشاء صندوق استئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطة جمعية الدول الأطراف
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    When excluding oil exporters, the share of the least developed countries in world trade stagnated at around 0.33 per cent. UN وباستثناء البلدان المصدِّرة للنفط، فقد ظلت حصة أقل البلدان نمواً في التجارة العالمية راكدة عند حوالي 0.33 في المائة.
    A prolonged delay may have negative implications for the category of the least developed countries in terms of credibility and equal treatment of countries. UN وقد يترتب على التأخير لمدة طويلة آثار سلبية على فئة أقل البلدان نموا من حيث المصداقية والمعاملة على قدم المساواة.
    In this regard, we reiterate our call for the representation of the least developed countries in the G-20. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا دعوتنا إلى تمثيل البلدان الأقل نموا في مجموعة الـعشرين.
    The objective of the meeting was to undertake a comprehensive review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and to propose measures at the national, regional and international levels to advance the development of the least developed countries in the next decade. UN وكان الغرض من الاجتماع إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 واقتراح تدابير على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للنهوض بتنمية أقل البلدان نموا خلال العقد القادم.
    Secretary-General to proceed with the organization of the four regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress and to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in those meetings, in accordance with past practice. UN 7- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/185، إلى الأمين العام أن يشرع في تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر وأن يوفِّر الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموًّا في تلك الاجتماعات، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً.
    The Council called upon development partners, including organizations of the United Nations system, to provide assistance to national statistical bodies of the least developed countries in order to strengthen monitoring and reporting on the implementation of the Programme of Action. UN ودعا المجلس الشركاء الإنمائيين، بمن فيهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى تقديم المساعدة إلى هيئات الإحصاءات الوطنية لأقل البلدان نموا من أجل تعزيز رصد تنفيذ برنامج العمل والإبلاغ عنه.
    In 2011, the Section developed an online monitoring tool to track the progress of the least developed countries in respect of the related programmes of action. UN وفي عام 2011، استحدث القسم أداة إلكترونية للرصد من أجل تتبع التقدم الذي تحرزه أقل البلدان نموا فيما يتعلق ببرامج العمل ذات الصلة.
    12. Reiterates its request to the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings for the Twelfth Congress and to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in those meetings and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN 12- تُكرّر طلبها إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر ويوفّر الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموا فيها وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا؛
    The basis for this global forum event was provided in part by expertise in technical cooperation, which was able to pinpoint the special problems and needs of the least developed countries in the sphere of industrialization. UN وتستند المشاركة في هذا الحدث الخاص بالمحفل العالمي إلى حد ما إلى الخبرة في مجال التعاون التقني التي مكنت من تحديد المشاكل والاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا في مجال التصنيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد