Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. | UN | كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105. |
The total number of work-months spent in providing such legal support by lawyers in the Office of the Legal Counsel was equivalent to approximately 4 Professional posts. | UN | وبلغ العدد الإجمالي لأشهر العمل التي قضاها محامو مكتب المستشار القانوني في تقديم هذا الدعم القانوني ما يعادل 4 وظائف من الفئة الفنية تقريبا. |
He reserved the right to seek the opinion of the Legal Counsel on the cases he had mentioned. | UN | واحتفظ لنفسه بالحق في طلب رأي من المستشار القانوني بشأن القضايا التي ذكرها. |
He requested an opinion from the Office of the Legal Counsel on the validity of the Chairman's ruling. | UN | وطلب فتوى من مكتب المستشار القانوني بشأن صحة القرار الذي أعلنه الرئيس. |
The Committee revisited the issue at its 173rd meeting upon receipt of the additional information and requested the views of the Legal Counsel on the matter. | UN | وعادت اللجنة الى النظر في المسألة في جلستها ٧٣١ بعد أن تلقت المعلومات اﻹضافية، وطلبت رأي المستشار القانوني في المسألة. |
The Committee revisited the issue at its 173rd meeting upon receipt of the additional information and requested the views of the Legal Counsel on the matter. | UN | وعاودت اللجنة النظر في المسألة في جلستها ٧٣١ بعد أن تلقت المعلومات اﻹضافية، وطلبت رأي المستشار القانوني في المسألة. |
Organizational unit: Office of the Legal Counsel | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني |
The Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law. | UN | ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام. |
Organizational unit: Office of the Legal Counsel | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني |
The Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law. | UN | ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام. |
It also supported the recommendation of ACABQ regarding the Office of the Legal Counsel contained in paragraph 28 of its report. | UN | وأيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني الواردة في الفقرة ٢٨ من تقريره. |
It was the view of the Legal Counsel that net budgeting was applicable, and that there was no legal impediment. | UN | وقال إن المستشار القانوني يرى انطباق مبدأ الميزنة الصافية وعدم وجود عائق قانوني. |
The Director of the General Legal Division read out a response of the Legal Counsel to questions raised at the 6th meeting. | UN | قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦. |
Negotiations between the Office of the Legal Counsel of the United Nations and the Registry of the Tribunal proceeded on the basis of this draft. | UN | ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع. |
On behalf of the Tribunal, I would like to convey special thanks to the Office of the Legal Counsel for the cooperation it extended at all times. | UN | وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أتقدم بآيات الشكر الخاص إلى مكتب المستشار القانوني على التعاون الذي أظهره في جميع اﻷوقات. |
The Office of the Legal Counsel has pointed out that it is preferable that the host country be party to both Conventions. | UN | ولقد أوضح مكتب المستشار القانوني أنه يحبذ أن يكون البلد المضيف طرفا في الاتفاقيتين. |
Therefore the Office of the Legal Counsel will also see a similar growth in responsibilities. | UN | وبالتالي، فإن مكتب المستشار القانوني سيشهد أيضا توسعا مماثلا في المسؤوليات الموكلة إليه. |
First, the two additional understandings mentioned in paragraph 5 of the Legal Counsel's memorandum were perfectly acceptable to the United States Government. | UN | أولا، إن التفاهمين الإضافيين المذكورين في الفقرة 5 من مذكرة المستشار القانوني مقبولان تماما من حكومة الولايات المتحدة. |
The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum by the secretariat of the International Meeting. | UN | وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي. |
8.8 Subprogramme 1 is implemented by the Office of the Legal Counsel, which will continue to provide legal services to the United Nations system as a whole. | UN | 8-8 ويتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Please find attached the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations regarding a New York City Diplomatic Parking Programme. | UN | تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك. |