ويكيبيديا

    "of the legal counsel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستشار القانوني
        
    • المستشارة القانونية
        
    • للمستشار القانوني
        
    • مستشار الشؤون القانونية
        
    Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. UN كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105.
    The total number of work-months spent in providing such legal support by lawyers in the Office of the Legal Counsel was equivalent to approximately 4 Professional posts. UN وبلغ العدد الإجمالي لأشهر العمل التي قضاها محامو مكتب المستشار القانوني في تقديم هذا الدعم القانوني ما يعادل 4 وظائف من الفئة الفنية تقريبا.
    He reserved the right to seek the opinion of the Legal Counsel on the cases he had mentioned. UN واحتفظ لنفسه بالحق في طلب رأي من المستشار القانوني بشأن القضايا التي ذكرها.
    He requested an opinion from the Office of the Legal Counsel on the validity of the Chairman's ruling. UN وطلب فتوى من مكتب المستشار القانوني بشأن صحة القرار الذي أعلنه الرئيس.
    The Committee revisited the issue at its 173rd meeting upon receipt of the additional information and requested the views of the Legal Counsel on the matter. UN وعادت اللجنة الى النظر في المسألة في جلستها ٧٣١ بعد أن تلقت المعلومات اﻹضافية، وطلبت رأي المستشار القانوني في المسألة.
    The Committee revisited the issue at its 173rd meeting upon receipt of the additional information and requested the views of the Legal Counsel on the matter. UN وعاودت اللجنة النظر في المسألة في جلستها ٧٣١ بعد أن تلقت المعلومات اﻹضافية، وطلبت رأي المستشار القانوني في المسألة.
    Organizational unit: Office of the Legal Counsel UN الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني
    The Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law. UN ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    Organizational unit: Office of the Legal Counsel UN الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني
    The Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law. UN ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    It also supported the recommendation of ACABQ regarding the Office of the Legal Counsel contained in paragraph 28 of its report. UN وأيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني الواردة في الفقرة ٢٨ من تقريره.
    It was the view of the Legal Counsel that net budgeting was applicable, and that there was no legal impediment. UN وقال إن المستشار القانوني يرى انطباق مبدأ الميزنة الصافية وعدم وجود عائق قانوني.
    The Director of the General Legal Division read out a response of the Legal Counsel to questions raised at the 6th meeting. UN قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦.
    Negotiations between the Office of the Legal Counsel of the United Nations and the Registry of the Tribunal proceeded on the basis of this draft. UN ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع.
    On behalf of the Tribunal, I would like to convey special thanks to the Office of the Legal Counsel for the cooperation it extended at all times. UN وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أتقدم بآيات الشكر الخاص إلى مكتب المستشار القانوني على التعاون الذي أظهره في جميع اﻷوقات.
    The Office of the Legal Counsel has pointed out that it is preferable that the host country be party to both Conventions. UN ولقد أوضح مكتب المستشار القانوني أنه يحبذ أن يكون البلد المضيف طرفا في الاتفاقيتين.
    Therefore the Office of the Legal Counsel will also see a similar growth in responsibilities. UN وبالتالي، فإن مكتب المستشار القانوني سيشهد أيضا توسعا مماثلا في المسؤوليات الموكلة إليه.
    First, the two additional understandings mentioned in paragraph 5 of the Legal Counsel's memorandum were perfectly acceptable to the United States Government. UN أولا، إن التفاهمين الإضافيين المذكورين في الفقرة 5 من مذكرة المستشار القانوني مقبولان تماما من حكومة الولايات المتحدة.
    The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum by the secretariat of the International Meeting. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.
    8.8 Subprogramme 1 is implemented by the Office of the Legal Counsel, which will continue to provide legal services to the United Nations system as a whole. UN 8-8 ويتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Please find attached the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations regarding a New York City Diplomatic Parking Programme. UN تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد