ويكيبيديا

    "of the liberian government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الليبرية
        
    • الحكومة الليبيرية
        
    • للحكومة الليبرية
        
    The Advisory Committee notes that UNMIL has made progress towards increasing the number of female officers in the Liberia National Police to 20 per cent, thanks in part to the efforts of the Liberian Government. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أحرزت تقدماً نحو زيادة عدد الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية إلى 20 في المائة، وذلك جزئياً بفضل الجهود التي بذلتها الحكومة الليبرية.
    The Mission will also help develop the capacity of the Liberian Government to further its anti-corruption campaign and implement sustainable governance reforms. UN وستساعد البعثة أيضا في تطوير قدرة الحكومة الليبرية على مواصلة حملتها لمكافحة الفساد وتنفيذ إصلاحات الحوكمة المستدامة.
    Ambassador Salame, who carries a Liberian diplomatic passport, denied any involvement with the document or with any arms deals on behalf of the Liberian Government. UN ونفى السفير سلامي الذي يحمل جواز سفر دبلوماسي ليبري أي علاقة بالوثيقة أو بأي صفقات أسلحة لحساب الحكومة الليبرية.
    Furthermore, lack of information on his whereabouts does not imply that Sam Bockarie no longer enjoys the patronage of the Liberian Government. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم توافر معلومات عن مكان وجود سام بوكاري لا يعني أنه لم يعد يتمتع برعاية الحكومة الليبرية.
    For example, six sets of earthworks machines were procured on behalf of the Liberian Government to help the country implement its infrastructure and development projects. UN وعلى سبيل المثال تم شراء ست مجموعات من ماكينات الأشغال الأرضية لصالح الحكومة الليبيرية لمساعدة البلد المذكور على تنفيذ مشاريعه في مجالات التنمية والهياكل الأساسية.
    6. The security agencies of the Liberian Government (National Security Agency, National Bureau of Investigation) have developed an intelligence-sharing system with the Central Intelligence Agency and the Federal Bureau of Investigation of the United States Government; this exercise is still in progress. UN 6 - أقامت الوكالتان الأمنيتان التابعتان للحكومة الليبرية (وكالة الأمن الوطني ومكتب التحقيقات الوطني) نظاما لتبادل المعلومات الاستخبارية مع وكالة الاستخبارات المركزية ومكتب التحقيقات الفيدرالي التابعين لحكومة الولايات المتحدة.
    It is therefore the conviction of the Liberian Government that the Republic of China should be allowed representation and participation in this world body. UN ولذلك، فإن الحكومة الليبرية مقتنعة بأن جمهورية الصين ينبغي أن يسمح لها بالتمثيل والمشاركة في هذه الهيئة العالمية.
    The lack of capacity of the Liberian Government has challenged its ability to effectively screen arriving refugees, including for the presence of former combatants, and it would need increased support to do so. UN وشكل افتقار الحكومة الليبرية إلى القدرات تحديا لمقدرتها على الفرز الفعال للاجئين عند وصولهم، بما يشمل الفرز بغرض الكشف عن وجود المحاربين السابقين بينهم، وهي ستحتاج إلى مزيد من الدعم للقيام بذلك.
    Ambassador Salame, who carries a Liberian diplomatic passport, denied any involvement with the document or with any arms deals on behalf of the Liberian Government. UN وينفي السفير سلامي الذي يحمل جوازا دبلوماسيا ليبريا أية علاقة له بالوثيقة أو بعقد أية صفقة للأسلحة بالنيابة عن الحكومة الليبرية.
    48. The Advisory Committee notes that UNMIL has made progress towards increasing the number of female officers in the Liberian National Police to 20 per cent, thanks in part to the efforts of the Liberian Government. UN 48 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أحرزت تقدماً نحو زيادة الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية إلى 20 في المائة، وذلك جزئياً بفضل الجهود التي بذلتها الحكومة الليبرية.
    It is reassuring to note that the humanitarian assistance community has started to redirect its efforts to the challenging task of supporting the efforts of the Liberian Government in the rehabilitation and reconstruction of the economic, social and institutional coping mechanisms of the Liberian people. UN ومما يبعث على التفاؤل أن مجتمع المساعدة اﻹنسانية قد بدأ بإعادة توجيه جهوده صوب المهمة الصعبة المتمثلة في دعم جهود الحكومة الليبرية في إنعاش وإقامة اﻵليات الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية اللازمة للشعب الليبري. الحــــواشى
    During its investigation, the Panel on Liberia obtained additional documentation and conducted interviews with pilots and plane owners that revealed that the plane EL-ALY and the company West Africa Air Services did exist and that the plane was involved in weapons shipments on behalf of the Liberian Government. UN وحصل الفريق المعني بليبريا، أثناء تحقيقاته، على مستندات إضافية وأجرى مقابلات مع الطيارين ومع ملاك الطائرة وكشفت التحقيقات عن أن الطائرة " EL-ALY " موجودة بالفعل وأن شركة West Africa Air Services موجودة هي الأخرى وأن الطائرة كانت ضالعة في نقل الأسلحة لحساب الحكومة الليبرية.
    In this connection, I would like to reiterate the appeal of the Liberian Government and the Secretary-General to all States to contribute generously to the Trust Fund for Liberia, which was established by the Secretary-General and ECOWAS, inter alia, to assist ECOMOG in its mandate and to avoid any further setback in the disarmament process. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر التأكيد على النداء الموجه من الحكومة الليبرية واﻷمين العام إلى جميع الدول، بأن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لليبريا، الذي أنشأه اﻷمين العام والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لمساعدة فريق الرصد، ضمن جملة أمور، في تنفيذ ولايته ولتجنب حدوث أية نكسات أخرى في عملية نزع السلاح.
    It is the concern of the Liberian Government that the linkage of the objectives of the United Nations in the peace process in Sierra Leone to the intentions of resolution 1343 (2001) on Liberia sets the stage for Liberia to assume responsibility for the effectiveness of the United Nations mission in Sierra Leone. UN وتشعر الحكومة الليبرية بالقلق من أن يكون الربط بين أهداف الأمم المتحدة من عملية السلام في سيراليون ومقاصد القرار 1343 (2001) بشأن ليبريا تمهيدا لتحميل ليبريا المسؤولية عن مدى فعالية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The members of the Council welcomed the determination of the Liberian Government to rebuild the country and promote good governance and pointed out the need to accelerate progress on security sector reform, while at the same time drafting and implementing a national security strategy plan. UN ورحب أعضاء المجلس بتصميم الحكومة الليبيرية على إعادة بناء البلد وتعزيز الحكم الرشيد، وأشاروا إلى ضرورة الإسراع بإحراز تقدم فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني، مع العمل في الوقت نفسه على صياغة وتنفيذ خطة استراتيجية وطنية للأمن.
    The United Nations, through its Secretariat and specialized agencies and programmes, including UNDP, the Department for Development Support and Management Services, the International Labour Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, is working closely with ministries of the Liberian Government on a number of projects designed to restore government functions and create jobs. UN ٤١ - تقوم اﻷمم المتحدة من خلال أمانتها العامة ووكالاتها وبرامجها المتخصصة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بالعمل جنبا الى جنب مع الوزارات التابعة للحكومة الليبرية في عدد من المشاريع التي تهدف الى إعادة المهام الحكومية الى حالتها الطبيعية وخلق فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد