ويكيبيديا

    "of the london conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر لندن
        
    • لمؤتمر لندن
        
    The significance of the London Conference lies in the comprehensiveness of its agenda and communiqué. UN إن أهمية مؤتمر لندن تكمن في شمولية جدول أعماله والبلاغ الذي صدر عنه.
    The Istanbul Conference will discuss the progress made on the conclusions of the London Conference. UN وسوف يناقش مؤتمر اسطنبول التقدم المحرز بشأن النتائج التي توصل إليها مؤتمر لندن.
    It is our hope that you will support the early reconvening of the London Conference as the forum for negotiations on Bosnia and Herzegovina. UN ونأمل أن تؤيدوا إعادة انعقاد مؤتمر لندن في وقت قريب باعتباره محفل التفاوض بشأن البوسنة والهرسك.
    They have consistently tried to guide negotiations towards the principles of the London Conference. UN لقد حاولوا بلا انقطاع توجيه المفاوضات إلى مبادئ مؤتمر لندن.
    The recent decisions of the London Conference which accepted the fall of Srebrenica and resigned itself to the fate of Zepa are unacceptable to me. UN والمقررات اﻷخيرة لمؤتمر لندن الذي قبل بسقوط سريبرنيكا واستسلم لمصير زيبا هي غير مقبولة لديﱠ.
    A definitive time limit should be set by which the Serbs should agree to the terms of the London Conference and withdraw from the seized territories. UN ولابد من وضع حد زمني نهائي لموافقة الصرب على شروط مؤتمر لندن والانسحاب من اﻷراضي المحتلة.
    This is in explicit violation of the United Nations Charter, the relevant Security Council resolutions, and the Principles of the London Conference. UN وهذا انتهاك خطير لميثاق اﻷمم المتحدة ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولمبادئ مؤتمر لندن.
    We particularly condemn the inhuman attacks on the civilian population in Bosnia and Herzegovina and reaffirm the need to reach an agreement acceptable to all parties involved, based on the principles of the London Conference. UN وندين على وجه الخصوص الهجمات الوحشية على السكان المدنيين في البوسنة والهرسك ونؤكد من جديد الحاجة إلى التوصل إلى اتفاق تقبله كل اﻷطراف المعنية على أساس مبادئ مؤتمر لندن.
    The Delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina is here in Geneva negotiating in good faith in order to seek a settlement in accordance with the United Nations Charter, the relevant Security Council resolutions and the Principles of the London Conference. UN يتفاوض اﻵن في جنيف وفد جمهورية البوسنة والهرسك باخلاص ساعيا إلى إيجاد تسوية تتفق مع ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومبادئ مؤتمر لندن.
    They remain convinced that only an agreement negotiated and accepted by the parties in accordance with the principles of the London Conference and the conclusions of the European Council in Copenhagen will make it possible to resolve the conflict. UN وأنها ستظل مقتنعة بأن عقد اتفاق تتفاوض عليه اﻷطراف وتقبله وفقا لمبادئ مؤتمر لندن وللنتائج التي توصل إليها المجلس اﻷوروبي في كوبنهاغن هو وحده الذي سيجعل في اﻹمكان حل النزاع.
    We also note that the proposals contained in the Geneva package are not always in conformity with the principles set forth in Security Council resolutions and in the documents of the London Conference. UN ونلاحظ أيضا أن المقترحات الواردة في صفقة جنيف لا تتفق دائما مع المبادئ الواردة في قرارات مجلس اﻷمن وفي وثائق مؤتمر لندن.
    26. I would also like to, once again, stress the AU's satisfaction at the outcome of the London Conference on Somalia. UN 26 - وأود أيضا أن أؤكد مرة أخرى ارتياح الاتحاد الأفريقي لما تمخض عن مؤتمر لندن بشأن بالصومال من نتائج.
    The holding of this important debate less than two weeks after the holding of the London Conference, as well as your personal presence among us, Sir, attest to the importance that the United Kingdom attaches to improving the situation in that Arab-African country. UN ويدل عقد هذه الجلسة بعد أسبوعين فقط من انعقاد مؤتمر لندن بشأن الصومال، فضلا عن حضوركم شخصياً هنا، سيدي الرئيس، على الأهمية التي توليها المملكة المتحدة لتحسين الحالة في ذلك البلد العربي الأفريقي.
    The European Council endorses the conclusions of the London Conference and considers it necessary for the structures established to be set in place as soon as possible. UN ويؤيد المجلس اﻷوروبي الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر لندن ويعتبر أنه من الضروري إعمال الهياكل المتفق عليها بأسرع وقت ممكن.
    It also contains my recommendations for the future of the United Nations involvement in Bosnia and Herzegovina, which are based on the recommendations of the London Conference. UN وترد في هذا التقرير أيضا توصياتي المتعلقة بالمشاركة المقبلة لﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وهي مستندة الى توصيات مؤتمر لندن.
    Communiqué of the London Conference on Afghanistan UN بلاغ عن مؤتمر لندن بشأن أفغانستان
    He focused on the outcome of the London Conference on Afghanistan, the security situation on the ground, and recent political events surrounding the formation of the Parliament. UN وركز على نتائج مؤتمر لندن بشأن أفغانستان والحالة الأمنية في الميدان، والأحداث السياسة الأخيرة التي أحاطت بتشكيل البرلمان.
    At a public meeting on 10 February, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the outcome of the London Conference on Afghanistan. UN وفي جلسة علنية عُقدت في 10 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن نتائج مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    My country, Kuwait, believes that it is important to achieve two main objectives: first, that of ensuring an effective and complete cease-fire and an end to all hostilities in Bosnia and Herzegovina; secondly, that of establishing a framework of principles on the basis of the principles of the London Conference as the groundwork upon which peace and a peaceful settlement may be built. UN إن بلادي، الكويت، ترى ضرورة تحقيق هدفين أساسيين هما: أولا، ضمان وقف إطلاق النار الكامل، ووقف جميع اﻷعمال العدائية في البوسنة والهرسك؛ ثانيا، وضع إطار من المبادئ يتركز على مبادئ مؤتمر لندن ليشكل اﻷساس الذي يقوم عليه السلم والتسوية السياسية.
    The outcome document of the London Conference identified steps towards greater Afghan leadership in areas ranging from security to economic development and from governance to regional cooperation. UN وحددت الوثيقة الختامية لمؤتمر لندن الخطوات اللازمة لتعزيز الدور القيادي للحكومة الأفغانية في شتى المجالات، من الأمن إلى التنمية الاقتصادية، ومن الحوكمة إلى التعاون الإقليمي.
    66. The fourth meeting of the Board was held in Berlin, on 30 and 31 January 2007, on the first anniversary of the London Conference, which launched the Afghanistan Compact, and was attended by political directors from foreign ministries. UN 66 - وعُقد الاجتماع الرابع للمجلس المشترك في برلين يومي 30 و 31 كانون الثاني/ يناير 2007 بمناسبة الذكرى الأولى لمؤتمر لندن الذي أطلق اتفاق أفغانستان، وحضره مديرون سياسيون من وزارات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد