54 peer educators were trained as a result of the lower actual number of registered participants in 3 training sessions | UN | تم تدريب 54 من مُعلِّمي الأقران نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمشاركين المسجلين في 3 دورات تدريبية |
Because of the lower combustion temperature in the calciner and some sites of supplemental fuel combustion, the formation of fuel NOX often exceeds that of thermal NOX at these locations. | UN | ونظراً لانخفاض درجة حرارة الاحتراق في أداة التكليس وبعض مواقع احتراق الوقود التكميلي، يتجاوز أكسيد النيتروجين الوقودي في كثير من الأحيان أكسيد النيتروجين الحراري في هذه المواقع. |
At each instance the decision of the lower court was reaffirmed. | UN | وفي كل محاكمة، أعيد تأكيد قرار المحكمة الأدنى درجة. |
The ecological damage to forests in the north of the country had reduced the water-retaining capacity of river basins, thus increasing vulnerability of the lower riparian region to floods. Similarly, the diminution of coastal forests had made localities in the coastal area more vulnerable to cyclones. | UN | كما أن الخسائر اﻹيكولوجية التي تعاني منها اﻷحراج الشمالية في هذا البلد تقلل من قدرته على احتجاز مياه اﻷنهار فتزيد بذلك من تعرض المنطقة الواقعة في أسفل مجاري النهر للفيضانات كما أن فقدان اﻷحراج الساحلية يزيد من تعرض المجتمعات الساحلية لﻷعاصير. |
It was decided that the soldiers should be released and they were taken to the bow of the lower deck. | UN | وتقرر أنه ينبغي إطلاق سراح الجنود الثلاثة ونقلوا إلى مقدمة السطح الأسفل. |
Amputation of the lower limbs was much less common and possibly resulted in a much higher fatality rate. | UN | وكان بتر الأعضاء السفلى أقل شيوعا بكثير، ولربما كان السبب في نسبة أكبر من الوفيات. |
The variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower than budgeted vacancy rate; | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة نتيجة لانخفاض معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية؛ |
In view of the lower contractual rate, the Committee recommends a reduction in the proposed cost for flight operations by an amount of $244,900. | UN | ونظرا لانخفاض السعر التعاقدي، توصي اللجنة الاستشارية بخفض التكلفة المقترحة في بند تشغيل الرحلات الجوية بمقدار 900 244 دولار. |
It should also be noted that inorganic mercury is a contaminant of food, but exposure is considered less important because of the lower toxicity of inorganic mercury compared to methylmercury. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن الزئبق غير العضوي هو مادة ملوثة للأغذية، إلا أن التعرض له يعتبر أقل أهمية نظراً لانخفاض سمية الزئبق غير العضوي مقارنة بميثيل الزئبق. |
The additional requirements were offset by reduced requirements under military and police personnel as a result of the lower average deployment of military contingent personnel. | UN | ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لانخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية. |
The decision of the lower court became final and entered into force at the moment of the adoption of the appeal court's ruling. | UN | وقد أصبح قرار المحكمة الأدنى درجة نهائياً ودخل حيز النفاذ ساعة اعتماد حكم محكمة الاستئناف. |
The Court also concurred with the conclusion of the lower courts regarding the validity of the evidence, the rejection of some of it, and the weight given to it. | UN | كما وافقت المحكمة على قرار المحاكم الأدنى درجة فيما يتعلق بصحة الأدلة ورفض بعضها وفيما يخص تقييمها. |
It relies on concrete facts and evidence, the examination of which is the responsibility of the lower courts. | UN | وتعتمد المحكمة على حقائق وأدلة ملموسة تتولى المحاكم الأدنى درجة المسؤولية عن فحصها. |
Assuming that the transversal fractures of the lower legs had been inflicted prior to the fall, it could be ruled out that the injured had tried to escape through the window. | UN | وعلى افتراض أن الكسور العرْضية في أسفل القدمين حدثت قبل حادثة السقوط، فمن المستبعد أن يكون الجريح قد حاول الهرب عبر النافذة. |
And then the fascia crusis of the lower calf. | Open Subtitles | للكاحل, و باطن أسفل القدم |
The destruction of the bridge made it more difficult to reach the agricultural heartland of the lower Jubba valley and created a food emergency that was difficult for the aid agencies to tackle. | UN | وانهيار الجسر فاقم من صعوبة الوصول إلى قلب الأراضي الزراعية في وادي جوبا الأسفل ونشأت حالة طوارئ تغذوية صعب على وكالات المعونة التصدي لها. |
20. From 13 to 16 December, UNOMIG, jointly with the CIS peacekeeping force, carried out a second patrol of the lower and upper Kodori valley. | UN | 20 - وفي الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر سيرت البعثة بالاشتراك مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة داورية ثانية لوادي كودوري الأسفل والأعلى. |
1978 - 1979 Chief Officer in the Cabinet of the lower Saxony Minister of Economic Affairs and Transport | UN | كبيرة المسؤولين في مكتب وزير الشؤون الاقتصادية والنقل في سكسونيا السفلى |
The Division is focusing particularly on the impact of the lower status of women on the spread of the pandemic, as well as on the impact of the pandemic on the caring role of women. | UN | وتركز الشعبة بصفة خاصة على أثر المركز المتدني الذي تعاني منه المرأة على انتشار ذلك الوباء، فضلا عن أثر ذلك الوباء على دور الرعاية الذي تضطلع به المرأة. |
While most donors support this modality of pooling resources because of the lower fund administration costs, some do not find them sufficiently attractive due to the lack of possibility for strong earmarking or receiving individual reports on the utilization of the donated resources. | UN | وعلى الرغم من أن معظم المانحين يدعمون هذه الطريقة الخاصة بتجميع الموارد بسبب ما تنطوي عليه من خفض تكاليف إدارة الصناديق، فإن بعضهم لا يجدها مغرية بما يكفي لكونها لا تتيح إمكانية التخصيص الصارم أو تلقي التقارير الفردية بشأن استخدام الموارد الممنوحة. |
The radius, ulna, thorax and anterior plane of the lower extremities all calcined from the fire. | Open Subtitles | دائرة نصف قطرها عظم الزند, القفص الصدري والواجهة الأمامية للأطراف السفلية كلها إنصهرت بفعل النار |
I brought forth destruction and chaos for the pleasure of the lower beings. | Open Subtitles | جلبت الدمار و الفوضى لسعادة الكائنات الأقل مرتبة |
2.2 The damage to the spinal column, in addition to other medical problems, caused paraplegia of the lower and upper limbs requiring emergency surgery. | UN | 2-2 وتسببت الأضرار التي لحقت بالعمود الفقري، ضمن مشاكل طبية أخرى، في شلل الطرفين السفليين والعلويين، مما استلزم إجراء عملية جراحية عاجلة. |
Savings also arose under insurance, as a result of the lower premium cost per vehicle. | UN | وتحققت وفورات أيضا تحت بند التأمين من جراء انخفاض تكلفة أقساط تأمين كل مركبة. |