ويكيبيديا

    "of the main organs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجهزة الرئيسية
        
    • الهيئات الرئيسية
        
    • للهيئات الرئيسية
        
    • للأجهزة الرئيسية
        
    • بين اﻷجهزة الرئيسية
        
    • عن اﻷجهزة الرئيسية
        
    I believe that this would lead to greater coherency in the efforts of the main organs of the United Nations and the scope of their activities in specific countries. UN وأنا أعتقد أن ذلك سيؤدي إلى قدر أكبر من الاتساق في جهود الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ونطاق أنشطتها في بلدان بعينها.
    That being the case, it is inconceivable that the Security Council, one of the main organs of the United Nations, has spent almost three decades debating its own much-needed reforms. UN وإزاء ذلك، ليس من المتصور أن يكون مجلس الأمن، أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، قد قضى ثلاثة عقود تقريبا يناقش إصلاحاته الذاتية التي تمس الحاجة إليها.
    However, the system is not working as it should since none of the main organs works properly. UN غير أن هذا النظام لا يعمل كما ينبغي له، لأن أيا من الأجهزة الرئيسية لا ينهض بأعماله على نحو سليم.
    In concluding, I wish to express Austria's strong belief that the strengthening of the main organs of the United Nations will help to achieve the goals of the Millennium Declaration and will make the Organization better suited to meet future challenges. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن إيمان النمسا القوي بان تعزيز الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة سيساعد في تحقيق أهداف إعلان الألفية ويجعل المنظمة مهيأة بصورة أفضل للتصدي للتحديات في المستقبل.
    16. In addition, to cover the work of the main organs of the United Nations, the Department is publicizing seven major international conferences and special sessions of the General Assembly to take place this year. UN 16 - ولتغطية أعمال الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، تقوم الإدارة بالإضافة إلى ما تقدم ذكره، بالترويج لسبعة مؤتمرات دولية رئيسية وللدورات الاستثنائية للأمم المتحدة التي ستعقد في هذه السنة.
    The basic mandates for the provision of secretariat and conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    1.2 The basic mandates for this programme are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This would also ensure that the constitutional balance of the main organs of the United Nations was maintained. UN وهذا سيكفل أيضا المحافظة على التوازن الدستوري بين اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Such a role must be specifically identified by resolutions of the main organs of the United Nations. UN ولا بد من أن يحدد هذا الدور تفصيلا بقرارات صادرة عن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    In the interplay of the main organs of the United Nations, this Assembly should play a crucial role. UN وفي التفاعل بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، ينبغي لهذه الجمعية أن تؤدي دورا حيويا.
    Reform, and thus strengthening, of the main organs of the Organization is a necessity, and the proposals of the Secretary-General in that respect are very useful. UN إن إصلاح الأجهزة الرئيسية للمنظمة، وبالتالي تعزيزها، عملية ضرورية، ومقترحات الأمين العام في هذا المجال مفيدة جدا.
    The democratization and restructuring of the main organs of the United Nations desired by the overwhelming majority of Member States, would greatly contribute to peace and security in the world. UN ومن شأن تنظيم الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وإعادة هيكلتها تحقيقا لرغبة الغالبية العظمى من دولها الأعضاء أن يسهم إسهاما كبيرا في استتباب السلام والأمن في العالم.
    However, enlargement of the Council alone will not make this Organization stronger and more effective, so we must continue to look at the overall picture, in which the interplay of the main organs and thus the role of this Assembly play a decisive role. UN ومع ذلك فإن توسيع المجلس فحسب لن يجعل هذه المنظمة أقوى أو أكثر فعالية، ولذلك يجب أن نواصل النظر للصورة بأكملها، التي يؤدي فيها تفاعل الأجهزة الرئيسية وبالتالي فللجمعية دورا حاسما.
    Austria strongly believes that the strengthening of the main organs of the United Nations, and in particular the Security Council, will provide a framework for achieving the goals of the Millennium Declaration. UN وتعتقد النمسا اعتقادا راسخا أن تعزيز الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن، سيوفر إطارا لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    As one of the main organs of the Organization, it should be more involved in development activities in countries that have been sidelined by history, especially the least developed countries (LDCs). UN وبصفته أحد الأجهزة الرئيسية في المنظمة، ينبغي أن يشترك بشكل أكبر في الأنشطة الإنمائية في البلدان التي أغفلها التاريخ، خاصة أقل البلدان نموا.
    4. The present document, as well as information on the membership and presiding officers of the main organs of the United Nations, are available on the General Assembly's web page at www.un.org/ga. UN 4 - ويمكن الاطلاع على هذه الوثيقة وعلى المعلومات المتعلقة بعضوية ورئاسة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga.
    4. The present document, as well as information on the membership and presiding officers of the main organs of the United Nations, are available on the General Assembly's web page at www.un.org/ga. UN 4 - ويمكن الاطلاع على هذه الوثيقة وعلى المعلومات المتعلقة بعضوية ورئاسة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga.
    The basic mandates for the provision of secretariat and conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    27.2 The basic mandates for the provision of conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN ٢٧-٢ وترد الولايات اﻷساسية لتوفير خدمات المؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    1.2 The basic mandates for this programme are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    " (e) Involve the Secretary-General as a member of the Board of Administrators where his advice assures maintaining the constitutional balance of the main organs of the Organization and his availability to serve in the capacity of a settlor at a critical period in the dispute settlement sessions if desired by the parties; UN " )ﻫ( إشراك اﻷمين العام، بوصفه عضوا في مجلس المسؤولين اﻹداريين، في الحالات التي تكفل فيها مشورته الحفاظ على التوازن الدستوري بين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة، وتوافره، بصفته مكلفا بتسوية المنازعات، للعمل في الفترة الحاسمة من اجتماعات تسوية المنازعات إذا رغبت اﻷطراف في ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد