ويكيبيديا

    "of the major achievements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنجازات الرئيسية
        
    • من المنجزات الرئيسية
        
    • اﻹنجازات الكبرى
        
    • من أهم إنجازات
        
    • للإنجازات الرئيسية التي تحققت
        
    • المنجزات الرئيسية التي
        
    • أهم الإنجازات التي تحققت
        
    • أهم الإنجازات في
        
    • أهم منجزات
        
    • من الانجازات الرئيسية
        
    • لما تحقق في الماضي من إنجازات رئيسية
        
    • الإنجازات الكبيرة
        
    • أهم المنجزات
        
    • من أكبر منجزات
        
    One of the major achievements of the Commission has been to promote the notion that professional investigations and prosecutions can be effective and deliver justice. UN وأحد الإنجازات الرئيسية للجنة هو تعزيز مفهوم أن التحقيقات والمحاكمات الاحترافية يمكن أن تكون فعالة وأن تقيم العدل.
    Adoption of the concept of the responsibility to protect (R2P) was one of the major achievements of the 2005 World Summit. UN لقد كان اعتماد مفهوم المسؤولية عن الحماية أحد الإنجازات الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    I will now highlight some of the major achievements of my country's HIV/AIDS programme. UN وسأسلط الضوء الآن على بعض الإنجازات الرئيسية للبرنامج القطري المعني بالإيدز.
    This is undoubtedly one of the major achievements of this current session of the General Assembly in the area of United Nations reform. UN ولا شك أن هذا واحد من المنجزات الرئيسية لهذه الدورة للجمعية العامة في مجال إصلاح الأمم المتحدة.
    One of the major achievements of the consensus reached at Cairo in 1994 was and is the recognition that measures and policies concerning population issues have to be based on respect for human rights and fundamental freedoms and must be oriented towards people’s well-being. UN إن أحد اﻹنجازات الكبرى لتوافق اﻵراء الذي تــم التوصــل إليــه فــي القاهرة في ١٩٩٤ كان، ولا يزال، الاعتراف بأن التدابير والسياسات المتعلقة بمسائل السكان لا بد أن تقوم علــى احــترام حقــوق اﻹنســان والحريات اﻷساسية، ويجب أن توجه نحو رفاه الناس.
    The Convention on the Law of the Sea is one of the major achievements of the United Nations, as has been repeatedly stressed. UN وتأتي اتفاقية قانون البحار واحدا من أهم إنجازات الأمم المتحدة، وهذا ما شدد عليه كثيرون.
    11. The combination of a results-based analysis with an output-oriented one provides a more complete overview of the major achievements and work performed by the United Nations during the biennium 2006-2007. II. Overview of key results achieved by the United Nations UN 11 - ويوفر الجمع بين تحليل قائم على أساس النتائج وتحليل موجه نحو النواتج عرضا عاما أوفى للإنجازات الرئيسية التي تحققت وللعمل الذي قامت به الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2006-2007.
    The change of emphasis from the individual role of the resident coordinator to the more collegial responsibility of the resident coordinator system is one of the major achievements of the introduction of system-wide mechanisms and tools. UN ويعد تغيير التركيز من الدور الفردي للمنسق المقيم إلى نظام المنسق المقيم الذي يضطلع بمسؤولية تتسم بمزيد من المشاركة، أحد الإنجازات الرئيسية التي أسفر عنها تقديم آليات وأدوات على نطاق المنظومة برمتها.
    One of the major achievements in our region is the significant and steady progress towards the universalization of the Ottawa Convention. UN ومن الإنجازات الرئيسية التي حققها إقليمنا التقدم الهائل والمطّرد صوب إنفاذ اتفاقية أوتاوا عالمياً.
    Some of the major achievements that the CEEC has been able to realise, particularly, on women empowerment include: UN وبعض الإنجازات الرئيسية التي تمكَّنت اللجنة من تحقيقها، وخاصة بالنسبة لتمكين المرأة، تشمل ما يلي:
    One of the major achievements of the Government of Saint Vincent and the Grenadines has been its Education Revolution. UN من بين الإنجازات الرئيسية التي حققتها حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين ثورتها التعليمية.
    32. In Ecuador, equality in formal education represents one of the major achievements of women. UN 32 - تمثل المساواة في مجال التعليم إحدى الإنجازات الرئيسية للمرأة في إكوادور.
    In her opening statement, she would highlight some of the major achievements in recent years with respect to policies for women and would provide some updated information not included in the report. UN وتود في بيانها الاستهلالي أن تسلط الضوء على بعض الإنجازات الرئيسية التي تم تحقيقها في السنوات الأخيرة في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة وسوف تقدم بعض المعلومات المحينة غير الواردة في التقرير.
    The report is based mainly on the recent periodic reports submitted by the Argentine State to the treaty bodies, which Argentina views as one of the major achievements of the universal system for ensuring compliance with the obligations assumed by States in the promotion and protection of human rights. UN ويستند هذا التقرير بصفة رئيسية إلى أحدث ما قدمته دولة الأرجنتين من تقارير دورية إلى الهيئات التي تتولى رصد الامتثال لأحكام معاهدات حقوق الإنسان، والتي تعتبرها الأرجنتين من المنجزات الرئيسية للنظام العالمي، من أجل ضمان الوفاء بالتعهدات المعقودة من قبل الدول فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    One of the major achievements was the holding of the elections called for in Annex 3 of the Peace Agreement under the capable auspices of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد كان أحد اﻹنجازات الكبرى إجراء الانتخابات المنصوص عليها في المرفق ٣ من اتفاق السلام تحت الرعاية القديرة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The decolonization process and the abolition of apartheid represented two of the major achievements of the United Nations in its first 50 years, and were fundamentally important from the point of view of human rights and their observance. UN وأوضح أن عملية إنهاء الاستعمار والقضاء على الفصل العنصري إثنان من أهم إنجازات اﻷمم المتحدة في الخمسين سنة اﻷولى من عمرها، كما أن لهما أهمية جوهرية من منظور حقوق اﻹنسان واحترامها.
    8. The combination of a results-based analysis with an output-oriented one provides a complete overview of the major achievements and work performed by the United Nations during the biennium 2008-2009. II. Overview of key results achieved by the United Nations UN 8 - ويوفر الجمع بين التحليل القائم على النتائج والتحليل الموجه نحو النواتج عرضا عاما أوفى للإنجازات الرئيسية التي تحققت وللعمل الذي قامت به الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2008-2009.
    60. Through the first review and appraisal process of the Madrid Plan of Action, Member States were able to identify some of the major achievements in the area of ageing since 2002. UN 60 - يمكن للدول الأعضاء، من خلال العملية الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، تحديد بعض المنجزات الرئيسية التي تحققت في مجال الشيخوخة منذ عام 2002.
    One of the major achievements under this reform is the single unification of the complaints procedure, which is now compulsory for both the public service and private individuals. UN وكان من أهم الإنجازات التي تحققت في إطار هذا الإصلاح هو وضع إجراء موحد ووحيد لتقديم الشكاوى، وأصبح الآن إلزاميا بالنسبة للخدمة العامة وللأفراد بصفتهم الشخصية.
    One of the major achievements of international relations and international law over the past decades was the shared understanding that there should be no impunity for serious crimes; all States subscribed to that principle, which was embodied in the establishment of the International Criminal Court. UN وأحد أهم الإنجازات في مجال العلاقات الدولية والقانون الدولي على مدى العقود الماضية يتمثل في التوصل إلى فهم مشترك مفاده أنه ينبغي ألا يُتاح لمرتكبي الجرائم الجسيمة الإفلات من العقاب؛ وتؤيد جميع الدول هذا المبدأ الذي تجسد في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The reaffirmation by consensus that the universal and inalienable right to development, as established in the Declaration on the Right to Development, must be implemented and realized, was one of the major achievements of the World Conference. UN ٨٦ - ومن أهم منجزات المؤتمر العالمي التأكيد من جديد، بتوافق اﻵراء، على أن الحق في التنمية العالمي وغير القابل للتصرف، كما هو مقرر في إعلان الحق في التنمية، يجب تنفيذه وإعماله.
    The recognition of the right to development as an integral part of all fundamental human rights was one of the major achievements of the World Conference on Human Rights in 1993. UN ويشكل الاعتراف بالحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية إنجازاً من الانجازات الرئيسية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في عام ٣٩٩١.
    213. The representative provided a review of the major achievements with respect to equality between women and men. UN ٣١٢ - وقدمت الممثلة استعراضا لما تحقق في الماضي من إنجازات رئيسية فيما يتصل بالمساواة بين المرأة والرجل.
    One of the major achievements of the twentieth century was the major reduction of mortality, which was achieved almost universally. UN ويتمثل أحد الإنجازات الكبيرة للقرن العشرين في خفض كبير في معدل الوفيات تحقق على مستوى العالم كله تقريبا.
    One of the major achievements of establishing regional finance offices has been the creation of Atlas bank accounts to replace the earlier imprest modality. UN ومن أهم المنجزات المتأتية عن إقامة مكاتب إقليمية للشؤون المالية إنشاء حسابات مصرفية باستخدام نظام أطلس لتحل محل حسابات السلف التي كانت تستخدم سابقا.
    One of the major achievements of the First Decade was the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which had provided a systematic approach to addressing the challenges facing indigenous peoples. UN وكان من أكبر منجزات العقد الأول إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي قدَّمَ طريقةً منهجيَّةً للتصدي للتحديات التي تواجه الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد