ويكيبيديا

    "of the marine ecosystem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيكولوجية البحرية
        
    • النظام الإيكولوجي البحري
        
    • للنظام الإيكولوجي البحري
        
    • النظام البيئي البحري
        
    • الايكولوجية البحرية
        
    Still, the lack of full understanding of the marine ecosystem and interdependence of fish stocks, and impacts of human activities on the marine ecosystems was pointed out as part of the challenges for an ecosystem-based management in the Asia-Pacific region. UN بيد أنه أُشير إلى عدم وجود فهم تام للنظام الإيكولوجي البحري ولترابط أرصدة الأسماك ولآثار الأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية البحرية في إطار التحديات التي تواجه الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In spite of the extensive deterioration in the health of the marine ecosystem in the Gulf and in the Mediterranean, there has been better awareness, improvement in mitigating pollution from land based sources, increase in number of reception facilities for oily waste water and other wastes, and the application of some economic instruments such as the implementation of polluter pays principle. UN على الرغم من التدهور الواسع النطاق في صحة النظم الإيكولوجية البحرية في الخليج وفي البحر الأبيض المتوسط، كان هناك وعي أفضل وتحسن في تخفيف التلوث الناتج من مصادر برية، وزيادة في عدد مرافق استقبال مياه العوادم النفطية والعوادم الأخرى، وتطبيق بعض الأدوات الاقتصادية مثل تنفيذ مبدأ تغريم الملوث.
    (c) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (ج) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    Of particular relevance in that connection is the protection and preservation of the marine ecosystem from pollution and physical degradation. UN ومن المهم، بشكل خاص في هذا الصدد، حماية النظام الإيكولوجي البحري والحفاظ عليه من التلوّث والتدهور المادي.
    Advances in technology have led to a serious depletion of the world's fisheries and contributed to the degradation of the marine ecosystem. UN وقد أدى تقدم التكنولوجيا إلى استنزاف خطير لمصائد الأسماك في العالم، وأسهم في تدهور النظام الإيكولوجي البحري.
    The health of the marine ecosystem will determine whether the oceans can continue to serve as a lasting food source for all of humanity. UN وبناء على صحة النظام البيئي البحري سيتقرر ما إذا كان من المستطاع أن تظل المحيطات موردا دائما للغذاء للبشرية كلها.
    (b) Fisheries should not catch amounts of either target or non-target species that will result in significant changes in the relationship among any of the key components of the marine ecosystem of which they are part; UN )ب( لا يجوز لعمليات مصايد اﻷسماك أن تصيد كميات من اﻷنواع المستهدفة أو غير المستهدفة تؤدي الى إحداث تغييرات كبيرة في العلاقة القائمة بين أي نوع من العناصر اﻷساسية للنظم الايكولوجية البحرية التي تمثل جزءا منها؛
    (c) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (ج) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    (d) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (د) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    (d) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (د) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    (e) " marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (هـ) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    (c) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (ج) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    (e) " marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof;1 UN (هـ) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها(1)؛
    (e) " marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN (هـ) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛
    It has long been recognized that one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is pollution from land-based sources. UN ومن المعترف به منذ القدم أن أحد أخطر وأكبر التهديدات التي تتعرض لها صحة النظام الإيكولوجي البحري هو التلوث الناتج من الأنشطة البرية.
    We can do better in our efforts to reverse the degradation of the marine ecosystem. UN ونحن نستطيع أن نبذل جهودا أفضل لعكس مسار تدهور النظام الإيكولوجي البحري.
    The result of painstaking compromises among Member States, the draft resolutions take into account the various aspects of the preservation of the marine ecosystem and the controlled management of its riches. UN إن مشروعي القرارين، اللذين كانا نتيجة حلول توفيقية مضنية فيما بين الدول الأعضاء، يأخذان في الحسبان مختلف جوانب المحافظة على النظام الإيكولوجي البحري وإدارة ثرواته على نحو متحكم به.
    It has long been recognized that one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is pollution from land-based sources. UN فمن المعترف منذ وقت طويل أن التلوث من المصادر البرية يشكل واحدا من أخطر التهديدات لسلامة النظام الإيكولوجي البحري وأوسعها نطاقا.
    This framework, articulated through the FAO Guidelines on the ecosystem Approach to Fisheries, focuses on the need to control human activity through the wide application of the precautionary approach while increasing the knowledge base or human understanding of the marine ecosystem and the impact of fishing. UN ويركز هذا الإطار الذي وضعت تفاصيله في المبادئ التوجيهية التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة بشأن نهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك، على ضرورة مراقبة النشاط البشري من خلال التطبيق الواسع للنهج التحوطي، وفي الوقت نفسه العمل على زيادة القاعدة المعرفية أو التفهم البشري للنظام الإيكولوجي البحري وأثر ذلك على صيد الأسماك.
    The Bill aims to provide for the conservation of the marine ecosystem, the long-term sustainable utilization of marine living resources and the protection and orderly access to exploitation of certain marine living resources. UN ويرمي مشروع القانون إلى أن ينص على المحافظة على النظام البيئي البحري والاستعمال المستدام البعيد اﻷجل للموارد البحرية الحية، وحماية بعض الموارد البحرية الحية والوصول إلى استغلالها بصورة منظمة.
    (c) " marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; UN )ج( يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية الجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الايكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد