ويكيبيديا

    "of the marrakesh accords" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات مراكش
        
    Decision 2/CP.7 of the Marrakesh Accords is directed at building the capacities of Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties). UN 1- يتوجَّه المقرر 2/م أ-7 المعنون " اتفاقات مراكش " إلى بناء قدرات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    With climate change emerging as one of the most serious threats to humanity, the entry into force of the Protocol and the adoption of the Marrakesh Accords by the COP/MOP had provided renewed momentum to the process. UN ومع ظهور تغير المناخ كتهديد من أخطر التهديدات التي تتعرض لها البشرية، يوفر نفاذ البروتوكول واعتماد اتفاقات مراكش في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو زخماً جديداً للعملية.
    The biennium, however, is part of a larger programmatic phase following the adoption of the Marrakesh Accords at COP 7, so the period since then was reviewed as a whole. UN بيد أن فترة السنتين جزء من مرحلة برنامجية أكبر أعقبت اعتماد اتفاقات مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، ومن ثم فقد استُعرضت الفترة المنقضية منذ ذلك الحين في مجملها.
    The JI started its operations after the adoption of the Marrakesh Accords at CMP 1. UN 39- وبدأت آلية التنفيذ المشترك عملياتها بعد اعتماد اتفاقات مراكش في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The President said that with regard to the first objective, the COP/MOP, by adopting the decisions of the Marrakesh Accords, had paved the way for full implementation of the Kyoto Protocol. UN 105- أما بصدد الهدف الأول فقد قال الرئيس إن اعتماد مؤتمر الأطراف/مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مقررات اتفاقات مراكش قد مهد الطريق أمام التنفيذ الكامل لبروتوكول كيوتو.
    With climate change emerging as one of the most serious threats to humanity, the entry into force of the Protocol and the adoption of the Marrakesh Accords by the COP/MOP had provided renewed momentum to the process. UN وعلى ضوء بروز تغير المناخ كتهديد من أخطر التهديدات التي تواجه الإنسانية اكتسبت العملية زخماً جديداً ببدء نفاذ البروتوكول واعتماد اتفاقات مراكش في مؤتمر الأطراف/مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    21. The European Union welcomed the adoption of the Marrakesh Accords, containing mechanisms and procedures for compliance that would allow effective implementation of the Kyoto Protocol, including flexible mechanisms. UN 21 - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يرحب باعتماد اتفاقات مراكش التي تتضمن آليات وإجراءات للامتثال من شأنها أن تسمح بالتنفيذ الفعال لبروتوكول كيوتو، بما فيها من آليات مرنة.
    5. The Conference welcomed progress on the prompt start of the clean development mechanism which had been launched as part of the Marrakesh Accords adopted in 2001. UN 5 - ورحب المؤتمر بالتقدم المحرز نحو البدء الفوري لآلية التنمية النظيفة، التي أُعلن عنها كجزء من اتفاقات مراكش المبرمة في عام 2001.
    At the eighth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, scheduled to meet in New Delhi, representatives of the small island States intended to convey their deep concern and their interest in ensuring the full implementation of the Marrakesh Accords without new loopholes. UN وأضاف أن ممثلي الدول الجزرية الصغيرة يعتزمون أن يبلّغوا مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ باهتمامهم الكبير ومصلحتهم في كفالة أن يتم تنفيذ اتفاقات مراكش تنفيذا كاملا دون إيجاد ثغرات جديدة فيها.
    The character of the work of the secretariat has evolved since COP 7 and the adoption of the Marrakesh Accords. UN (أ) تطَور طابع عمل الأمانة منذ انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف واعتماد اتفاقات مراكش.
    62. In 2001, with the adoption of the Marrakesh Accords, early JI activities began to operate on a bilateral basis between Annex I Parties. UN 62- اقترن اعتماد اتفاقات مراكش() في عام 2001، ببدء تفعيل أنشطة التنفيذ المشترك على أساس ثنائي بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The objective of the LEG, established as part of the Marrakesh Accords at COP 7, is to provide technical guidance and advice to least developed countries (LDCs) on the preparation and on the implementation strategy of national adaptation programmes of action (NAPAs). UN 9- وغرض فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، والذي أُنشئ كجزء من اتفاقات مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف()، هو تقديم التوجيه والمشورة التقنيين إلى أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بإعداد استراتيجية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    With the entry into force of the Kyoto Protocol in February 2005 and the adoption of the Marrakesh Accords at COP/MOP 1 in November 2005, JI became a legally valid mechanism. UN 9- مع بدء سريان بروتوكول كيوتو في شباط/فبراير 2005 واعتماد اتفاقات مراكش خلال الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أصبح التنفيذ المشترك آلية ذات صفة قانونية.
    The Cooperative Mechanisms (COOP) Programme supported the efforts of Parties relating to the implementation of the part of the Marrakesh Accords which deals with the mechanisms under the Kyoto Protocol (decisions 15/CP.7 - 19/CP.7, further specified through decisions 21/CP.8 and 24/CP.8). UN 58- قدم برنامج الآليات التعاونية دعماً للجهود التي تبذلها الأطراف فيما يتصل بتنفيذ ذلك الجزء من اتفاقات مراكش الذي يتناول مسألة الآليات في إطار بروتوكول كيوتو (المقررات من 15/م أ-7 إلى 19/م أ-7، والتي تم تناولها على نحو أكثر تحديداً من خلال المقررين 21/م أ-8 و24/م أ-8).
    12. The adoption of the Marrakesh Accords, together with the Johannesburg Plan of Implementation and the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development, should greatly help the Kyoto Protocol to fulfil its major task of securing a 5 per cent cut in greenhouse gas emissions by developed countries over the next decade. UN 12 - وأضاف أن اعتماد اتفاقات مراكش وخطة التنفيذ الصادرة عن قمة جوهانسبرغ والإعلان الوزاري بشأن تغيُّر المناخ والتنمية المستدامة الصادر في دلهي ينبغي أن تساعد كثيراً في تنفيذ بروتوكول كيوتو وتحقيق مهمته الكبيرة في تقليل انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 5 في المائة في البلدان المتقدمة النمو على مدى العقد القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد