ويكيبيديا

    "of the master plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة الرئيسية
        
    • للخطة الرئيسية
        
    • المخطط العام لإرساء
        
    • الخطط الرئيسية
        
    • الخطة اﻷساسية
        
    In Turkey, UNFPA works with the state planning organization to facilitate implementation of the master plan on population ageing. UN وفي تركيا، يعمل صندوق السكان مع هيئة تخطيط الدولة لتيسير تنفيذ الخطة الرئيسية لشيخوخة السكان.
    The final version of the master plan for Reform of the Electricity Sector was produced and the plan is no under way. UN واكتمل وضع الخطة الرئيسية لإصلاح قطاع الكهرباء وبدأ تنفيذها، وأنشئت الهيئة الناظمة لقطاع الكهرباء وبدأت أنشطتها المحددة في إطار اختصاصاتها.
    The Committee was finally provided with a copy of the master plan for infrastructure improvement during its consideration of the proposed budget. UN وقد زودت اللجنة في نهاية المطاف بنسخة عن الخطة الرئيسية لتحسين البنية التحتية خلال نظرها في الميزانية المقترحة.
    It appreciated the ongoing implementation of the master plan on the Development of the Rule of Law. UN وأعربت عن تقديرها للتنفيذ الجاري للخطة الرئيسية المتعلقة بالنهوض بسيادة القانون.
    The main objective of the master plan is poverty alleviation while at the same time eradicating poppy cultivation. UN والهدف اﻷساسي للخطة الرئيسية هو تخفيف حدة الفقر، وفي الوقت نفسه القضاء على زراعة الخشخاش.
    (b) The adoption in 2009 of the master plan on Development of the Rule of Law in Lao People's Democratic Republic toward 2020; UN (ب) اعتماد المخطط العام لإرساء سيادة القانون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بحلول عام 2020، في عام 2009؛
    These include the need for effective policy formulation, planning and coordination at the national level, in which respect the Programme promotes the use of the master plan approach. UN وتشمل هذه المفاهيم الحاجة الى وضع السياسات وتخطيطها وتنسيقها بصورة فعالة على الصعيد الوطني، وفي هذا الصدد يشجع البرنامج على اﻷخذ بنهج الخطط الرئيسية.
    The survey of security needs at Headquarters has been completed and is now known as the United Nations Security Master Plan. The recommendations of the master plan are being implemented. UN لقد تمت الدراسة الاستقصائية للاحتياجات الأمنية في المقر وتعرف الآن باسم الخطة الرئيسية للأمن في الأمم المتحدة.
    The same resources are also intended for the preparation of the master plan and the Plan of Personnel for the Health System. UN والنية معقودة على استعمال نفس الموارد في إعداد الخطة الرئيسية وخطة الموظفين للنظام الصحي.
    The IMEP process strengthens the rights-based and results-oriented focus of the master plan of operations. UN وتعزز عملية الخطة المتكاملة للرصد والتقييم المحور المرتكز على الحقوق والمتجه نحو تحقيق نتائج الخطة الرئيسية للعمليات.
    Implementation of the master plan is estimated to require about US$ 85 million. UN يلزم لتنفيذ الخطة الرئيسية حسب التقديرات نحو ٨٥ مليون دولار أمريكي.
    The assistance which the Commission wishes to seek from its development partners for the execution of the master plan is estimated at US$ 85 million. UN وتقدﱠر المساعدة التي ترغب الهيئة في التماسها من شركائها الانمائيين لتنفيذ الخطة الرئيسية بنحو ٥٨ مليون دولار أمريكي.
    During the period of the master plan, development works will be carried out in 18 regions in the north-west of the country which constitute 33.2 per cent of the total area of the country. UN وستنفذ خلال فترة الخطة الرئيسية مشاريع إنمائية في ١٨ منطقة في الشمال الغربي من البلد وهي مساحة تشكل ٣٣,٢ في المائة من مجموع مساحة ميانمار.
    The Government had made progress in the implementation of the master plan on the rule of law and training for village lawyers and law enforcement officers. UN وقد حققت الحكومة تقدماً في تنفيذ الخطة الرئيسية المتعلقة بسيادة القانون وفي توفير تدريب للمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في القرى.
    Furthermore, the implementation of the master plan for the educational sector for the period 2006 to 2015 will improve access to, and the quality and competitiveness of, the national education system. UN وعلاوة على ذلك، سيُحسن تنفيذ الخطة الرئيسية المعنية بقطاع التعليم، للفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2015، الوصول إلى نظام التعليم الوطني، ونوعيته، وقدرته على التنافس.
    In addition, Armenia is implementing an energy master plan developed up to 2010, and its emissions limitation strategy is based on the principle provisions of the master plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف أرمينيا على تنفيذ خطة رئيسية للطاقة حتى عام 2010، وتقوم استراتيجيتها لتحديد الانبعاثات على البنود الرئيسية في الخطة الرئيسية.
    In the justice and rule of law sector, the Office started three projects in support of the master plan of the Afghan Judicial Reform Commission, aimed at upgrading the criminal justice system, the penitentiary system and the juvenile justice system. UN وفي قطاع العدالة وسيادة القانون، استهل المكتب ثلاثة مشاريع دعما للخطة الرئيسية لهيئة الاصلاح القضائي الأفغانية، تهدف إلى تطوير نظام العدالة الجنائية ونظام السجون ونظام قضاء الأحداث.
    This approach is being carried out as one of the main objectives of the master plan for the development of the border areas and national races, which I have mentioned earlier. UN وهذا النهج يوضع موضع التطبيق بوصفه واحدا من اﻷهداف اﻷساسية للخطة الرئيسية لتنمية مناطق الحدود واﻷجناس القومية، التي أشرت إليها من قبل.
    The on-going implementation of the master plan on the Development of the Rule of Law in the Lao PDR, which has been endorsed recently by the Government, serves as a firm basis for the enhancement of the rights of the multi-ethnic people as the masters of their country. UN ويشكل التنفيذ الجاري للخطة الرئيسية المتعلقة بتعزيز سيادة القانون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية التي أقرّتها الحكومة مؤخراً أساساً قوياً لتعزيز حقوق الشعب المتعدد الإثنيات في أن يكون سيد بلده.
    (b) The adoption in 2009 of the master plan on Development of the Rule of Law in Laos toward 2020; UN (ب) اعتماد المخطط العام لإرساء سيادة القانون في لاوس بحلول عام 2020، في عام 2009؛
    22. The Committee notes the measures taken, such as the adoption in 2005 of the Law on Complaints and the implementation of the master plan on Development of the Rule of Law, to improve access to justice in the State party. UN 22- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة، كاعتماد قانون الشكاوى في عام 2005 وتنفيذ المخطط العام لإرساء سيادة القانون، بغرض تحسين سبل الوصول إلى العدالة في الدولة الطرف.
    These include the need for effective policy formulation, planning and coordination at the national level, in which respect the Programme promotes the use of the master plan approach. UN وتشمل هذه المفاهيم الحاجة الى وضع السياسات وتخطيطها وتنسيقها بصورة فعالة على الصعيد الوطني، وفي هذا الصدد يشجع البرنامج على اﻷخذ بنهج الخطط الرئيسية.
    The framework is now being used by local consultants as a basis for the development of the master plan. UN وهذا اﻹطار يستخدمه حاليا الخبراء الاستشاريون المحليون كأساس لوضع الخطة اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد