ويكيبيديا

    "of the maternity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمومة
        
    • أمومة
        
    • عن اﻷمومة
        
    • أمومتها
        
    • علاوة اﻷمومة
        
    According to the Confederation, the Government had no reliable and credible statistics on breaches of the maternity protection provision. UN ونقلا عن الاتحاد، لا توجد لدى الحكومة إحصاءات يعوّل عليها وموثوق بها بشأن خروقات أحكام حماية الأمومة.
    The right arises from the day following the last day of the maternity leave and it ends when 575 days have passed from the beginning of the maternity leave. UN ويبدأ سريان هذا الحق في اليوم التالي لآخر يوم في إجازة الأمومة وينتهي عند مرور 575 يوماً من بداية إجازة الأمومة.
    Indicate the total length of the maternity leave and of the period of compulsory leave after confinement; UN `2` بيان إجمالي فترة إجازة الأمومة وفترة الإجازة الإلزامية بعد الولادة؛
    The Amendment allows the extension of the maternity leave even if the period of hospitalization was not consecutive. UN ويسمح التعديل بتمديد إجازة الأمومة حتى لو لم تكن فترة الإقامة بالمستشفى متتابعة.
    Guarantees to female beneficiaries of Social Security the payment of the maternity allowance. UN يضمن للمستفيدات من الضمان الاجتماعي دفع علاوة أمومة.
    Previous to the change, a hospitalization period of at least 15 consecutive days had been considered necessary for permitting an extension of the maternity leave. UN وقبل هذا التغيير، كانت فترة الإقامة بالمستشفى لمدة 15 يوماً متتالية تعتبر ضرورية للسماح بتمديد إجازة الأمومة.
    The first is the existing social security benefit structure which allows payment of the maternity allowance and maternity grant. UN وتتمثل الطريقة الأولى في نظام فوائد التأمين الاجتماعي الذي يتيح دفع علاوات الأمومة ومنح الأمومة.
    Indicate the total length of the maternity leave and of the period of compulsory leave after confinement; UN `2` بيان إجمالي فترة إجازة الأمومة وفترة الإجازة الإلزامية بعد الولادة؛
    Indicate the total length of the maternity leave and of the period of compulsory leave after confinement; UN `2` بيان إجمالي فترة إجازة الأمومة وفترة الإجازة الإلزامية بعد الولادة؛
    As a precondition for receipt of the maternity allowance, the woman's civil residence must be in Liechtenstein. UN ويشترط أن تكون المرأة مقيمة في لختنشتاين للحصول على علاوة الأمومة.
    The amount of the maternity allowance is based on the taxable income of both spouses or, in the case of single mother, the income of the woman. UN وتحدد قيمة علاوة الأمومة على أساس الدخل الخاضع للضريبة للزوجين، وفي حالة الأم الوحيدة، تحدد على أساس دخل الأم.
    As for those who had been employed, for some the employer ceased to exist while they were on one of the maternity allowances. UN أما بالنسبة للأمهات اللواتي كن يعملن بالفعل قبل الإنجاب، فإن بعضهن اعتبرن أن عقد عملهن توقف خلال تمتعهن بإجازة الأمومة.
    Indicate the total length of the maternity leave and of the period of compulsory leave after confinement; UN `2` بيان إجمالي فترة إجازة الأمومة وفترة الإجازة الإلزامية بعد الولادة؛
    In both the public and private sectors, the employer shoulders the cost of the maternity leave. UN ويقوم صاحب العمل بتحمل نفقات إجازة الأمومة سواء أكان ذلك في القطاع العام أو الخاص.
    Number of the recipients of the maternity benefit UN عدد الأمهات اللاتي حصلن على إعانة الأمومة
    Indicate the total length of the maternity leave and of the period of compulsory leave after confinement; UN `2` بيان إجمالي فترة إجازة الأمومة وفترة الإجازة الإلزامية بعد الولادة؛
    According to Article 67 of the ILO Convention No.102 in 2000 the amount of the maternity benefit exceeds the minimum norms prescribed by the Convention more than two times. UN وطبقا للمادة 67 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 2000، تتجاوز استحقاقات الأمومة الحد الأدنى للقواعد التي نصت عليها الاتفاقية بما يربو على مرتين.
    Number of neonates and number of recipients of the maternity benefit UN عدد المواليد الجدد وعدد المستفيدات باستحقاقات الأمومة
    It is paid at the end of the maternity leave for up to 11/2 years. UN ويتم ذلك عند انقضاء إجازة الأمومة لمدة تصل إلى سنة ونصف.
    A period of six weeks of the maternity leave shall in all cases be availed of after the date of confinement. UN وتعطى في جميع الحالات إجازة أمومة مدتها ستة أسابيع بعد تاريخ الوضع.
    This insurance entitles the primary insured and the assistant to disability benefits if they are unable to work, and entitles women farmers to payment of the maternity allowance.Articles 9 and 12 of the Social Security Code. UN وهذا التأمين ينشئ حقا سواء للمؤمن عليه أو لمساعده على السواء في استحقاق تعويض مالي عند المرض في حالة اﻹصابة بالعجز عن العمل واستحقاق المزارعة لتعويض مالي عن اﻷمومة)٦٩١)٦٩١( المادتان ٩ و ١٢ من قانون التأمينات الاجتماعية.
    If a woman gives birth to a stillborn child or the child dies before the expiration of the maternity leave, she is entitled to continue the maternity leave for as long as necessary to recover according to the doctor's opinion, but at least 45 days. UN 220- وإذا وضعت المرأة مولوداً ميتاً أو مات الوليد قبل انتهاء إجازة الأمومة، يحق لها أن تمدد إجازة أمومتها المدة التي يراها الطبيب ضرورية كي تسترجع عافيتها، على ألا تقل الإجازة عن 45 يوماً.
    65. The amount of the daily maternity benefit is equal to the average assurable remuneration per day in the four calendar months preceding first receipt of the maternity benefit. UN ٥٦- ويساوي مبلغ علاوة اﻷمومة اليومي متوسط اﻷجر اليومي الخاضع للتأمين في اﻷشهر اﻷربعة التقويمية السابقة على أول استلام لعلاوة اﻷمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد