ويكيبيديا

    "of the mechanisms of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لآليات
        
    • من آليات
        
    • آلياتها
        
    • التي تعقدها آليات
        
    • مَواطن قوة آليات
        
    The State party remains committed to provide an additional relief package on the basis of future recommendations of the mechanisms of transitional justice. UN والدولة الطرف مستمرة في التزامها بتقديم حزمة تعويضات إضافية على أساس التوصيات المقبلة لآليات العدالة الانتقالية.
    Science and technology had a crucial role to play in informing people's understanding of the mechanisms of sustainable development, in developing options for sustainable growth and in facilitating the adoption of evidence-based practices, he concluded. UN واختتم قائلا إن للعلم والتكنولوجيا دورا حاسما يؤديانه في فهم الناس لآليات التنمية المستدامة، وفي وضع خيارات من أجل النمو المستدام، وفي تيسير اعتماد ممارسات قائمة على الأدلة.
    In a logical context, the unhindered and smooth functioning of the mechanisms of the Human Rights Council, in particular the Universal Periodic Review, would enable the human rights machinery to function with impartiality, prudence and consistency. UN وفي سياق منطقي، سيمكن التشغيل السلس وبدون عراقيل لآليات مجلس حقوق الإنسان، لا سيما الاستعراض الدوري الشامل، الجهاز المعني بحقوق الإنسان من أداء عمله بحياد وتيقظ واتساق.
    Those wishing to avail themselves of the mechanisms of the Convention should first establish whether the State in question was a party thereto in order to avoid wasting time and effort. UN وينبغي للأشخاص الراغبين في الاستفادة من آليات الاتفاقية أن يحددوا أولاً ما إذا كانت الدولة المعنية طرفاً فيها لتفادي هدر الوقت والجهد.
    The reports of several of the mechanisms of the Commission on Human Rights clearly indicate that violations of these rights are among the most common and occur in virtually every country in the world. UN فتقارير الكثير من آليات لجنة حقوق اﻹنسان تبين بوضوح أن انتهاكات هذه الحقوق من بين الانتهاكات اﻷكثر شيوعاً وأنها تحدث تقريبا في كل بلد في العالم.
    233. At its fifty-sixth session, the Commission, in its decision 2000/109, decided to approve and implement comprehensively and in its entirety the report of the inter-sessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission (E/CN.4/2000/112). UN 233- وقررت اللجنة، في مقررها 2000/109 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين أن تؤيد وتنفذ تماماً كل ما ورد في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آلياتها (E/CN.4/2000/112).
    At its fifty-sixth session, the Commission, in its decision 2000/109, decided to approve and implement comprehensively and in its entirety the report of the inter-sessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission (E/CN.4/2000/112). UN 227- وقررت اللجنة، في مقررها 2000/109 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين، أن تؤيد وتنفذ تماماً كل ما ورد في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آلياتها E/CN.4/2000/112)).
    21. Strongly recommends that no intersessional meetings of the mechanisms of the Commission established for the followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action be scheduled in a manner to coincide or overlap with the sessions of the General Assembly or any other sessions of the working groups of the Commission; UN 21- توصي بقوة بعدم جدولة اجتماعات ما بين الدورات التي تعقدها آليات اللجنة المنشأة لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بحيث تتزامن أو تتداخل مع دورات الجمعية العامة أو أي دورات أخرى تعقدها الأفرقة العاملة التابعة للجنة؛
    At the same time, he has refrained from requesting another country mission in light of various ongoing activities of the mechanisms of the Human Rights Council designed to address the situation. UN وفي الوقت نفسه، أحجم عن طلب بعثة قطرية أخرى في ضوء الأنشطة الجارية المختلفة لآليات مجلس حقوق الإنسان المصممة لمعالجة الوضع.
    An integrated approach had to be adopted, with the participation of all stakeholders, equal account being taken of the mechanisms of prevention, emergency response and recovery. UN ودعا إلي إتباع نهج متكامل بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، مع المراعاة التامة لآليات الوقاية، والاستجابة إلي حالات الطوارئ والإنتعاش منها.
    It was therefore judged appropriate for the Commission, as an intergovernmental body, to undertake its own review, parallel and in close cooperation with the High Commissioner, of the mechanisms of the Commission which would cover all bodies and mechanism which reported to it, i.e. the Sub—Commission, all working groups and special rapporteurs. UN وبالتالي اعتبر مناسباً للجنة أن تقوم، باعتبارها هيئة حكومية دولية، بإجراء استعراض بنفسها، في توازٍ وتعاون وثيق مع المفوضة السامية، لآليات اللجنة يشمل كل الهيئات والآليات التي ترفع تقاريرها للجنة، أي اللجنة الفرعية وجميع الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين.
    She further made reference to the current review and reform of the mechanisms of the Commission, stating that once the process of reform within the Commission itself had been completed, it would be time to look closely at ways to improve the cooperation between the Commission's procedures and treaty bodies. UN ثم أشارت إلى عملية الاستعراض والإصلاح الجارية لآليات اللجنة فقالت إنه بمجرد اتمام عملية الإصلاح داخل اللجنة ذاتها، يكون الوقت قد حان للنظر بشكل وثيق في السبل الكفيلة بتحسين التعاون بين إجراءات اللجنة والهيئات المنشأة بمعاهدات.
    14. The most prominent facets of globalization are those manifested in the arenas of enhanced trade liberalization, improved regimes of investment and the better operation of the mechanisms of international finance. UN 14- إن أبرز جوانب العولمة هي تلك التي تظهر في ميادين النهوض بتحرير التجارة، وتحسين نظم الاستثمار والتشغيل الأفضل لآليات التمويل الدولية.
    77. The Secretary-General encourages Member States to increase their commitment to the effective implementation of the Hyogo Framework for Action, making full use of the mechanisms of the Strategy system, such as the Global Platform for Disaster Risk Reduction. UN 77 - يشجع الأمين العام الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، بالاستفادة الكاملة من آليات نظام الاستراتيجية، من قبيل المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث.
    To support the targets of immunization " plus " , for example, UNICEF is working with other United Nations partners to translate general guidance into specific capacity-building directives to take advantage of the mechanisms of the Global Alliance for Vaccines and Immunization and country-level planning for immunization programmes. UN ولدعم أهداف التحصين " المحسن " ، على سبيل المثال، تعمل اليونيسيف حاليا مع غيرها من الشركاء في الأمم المتحدة من أجل ترجمة الإرشادات العامة إلى توجيهات خاصة ببناء القدرات للاستفادة من آليات التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومن التخطيط على الصعيد القطري لبرامج التحصين.
    26. The two sides should also make good use of the mechanisms of the Coordinating Council and implement the Yalta Programme of Action on Confidence-building, as well as the recommendations of the Joint Assessment Mission to the Gali district. UN 26 - وينبغي أن يستفيد الطرفان أيضا من آليات مجلس التنسيق وأن ينفذا برنامج عمل يالطة بشأن بناء الثقة، فضلا عن توصيات بعثة التقييم المشتركة في مقاطعة غالي.
    To support the targets of immunization " plus " , for example, UNICEF is working with other United Nations partners to translate general guidance into specific capacity-building directives to take advantage of the mechanisms of the Global Alliance for Vaccines and Immunization and country-level planning for immunization programmes. UN ولدعم أهداف التحصين " المحسن " ، على سبيل المثال، تعمل اليونيسيف حاليا مع غيرها من الشركاء في الأمم المتحدة من أجل ترجمة الإرشادات العامة إلى توجيهات خاصة ببناء القدرات للاستفادة من آليات التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومن التخطيط على الصعيد القطري لبرامج التحصين.
    At its fifty-sixth session, the Commission, in its decision 2000/109, decided to approve and implement comprehensively and in its entirety the report of the intersessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission (E/CN.4/2000/112). UN 204- وقررت اللجنة، في مقررها 2000/109 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين، أن تؤيد وتنفذ تماماً كل ما ورد في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آلياتها E/CN.4/2000/112)).
    21. Strongly recommends that no intersessional meetings of the mechanisms of the Commission established for the followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action be scheduled in a manner to coincide or overlap with the sessions of the General Assembly or any other sessions of the working groups of the Commission; UN 21- توصي بقوة بعدم جدولة اجتماعات ما بين الدورات التي تعقدها آليات اللجنة المنشأة لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بحيث تتزامن أو تتداخل مع دورات الجمعية العامة أو أي دورات أخرى تعقدها الأفرقة العاملة التابعة للجنة؛
    The purpose of the final report will be to evaluate, in the light of the implementation of the Convention, the strengths and weaknesses of the mechanisms of the State under review, to present the good practices in combating corruption adopted by that State and to identify priorities with a view to assisting in implementing the Convention more effectively, in particular through the provision of technical assistance. UN 70- ويكون الهدف من التقرير النهائي هو القيام، في ضوء تنفيذ الاتفاقية، بتقييم مَواطن قوة آليات الدولة الخاضعة للاستعراض ومكامن ضعفها، وعرض ما اعتمدته الدولة من ممارسات حسنة لمكافحة الفساد، واستبانة الأولويات بغية المساعدة في تنفيذ الاتفاقية بمزيد من الفعالية، وبخاصة من خلال تقديم المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد