ويكيبيديا

    "of the members of the mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء البعثة
        
    Brazil commends the effective and professional work of the members of the mission. UN وتشيد البرازيل بالعمل الفعال والمهني الذي قام به أعضاء البعثة.
    According to the Report to the UN Human Rights Council of the members of the Mission: UN ويرد في التقرير المقدم من أعضاء البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي:
    On 26 January 2007, HRC President, Ambassador Luis Alfonso de Alba announced the appointment of the members of the mission. UN 2- في 26 كانون الثاني/يناير 2007، أعلن رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير لويس ألفونسو دي ألبا، عن قائمة أعضاء البعثة.
    7 p.m. Meeting of the members of the mission: report on the mission UN مقابلة أعضاء البعثة: تقرير البعثة
    8 a.m. Meeting of the members of the mission: report on the mission UN اجتماع بين أعضاء البعثة: تقرير البعثة
    Practical implementation of resolution 1997/58 confirmed the necessity of requesting that the recipient Government ensures the protection of the members of the mission. UN وأثبت التنفيذ العملي للقرار 1997/58 ضرورة أن يطلب من الحكومة المستفيدة تأمين حماية أعضاء البعثة.
    Consequently, in order to house the staff and allow the Embassy to operate, offices and residences had to be rented from the date of the return of the members of the mission until the completion of the work on the relevant sections of the complex. UN ونتيجة لذلك تعيّن استئجار مساكن لإسكان الموظفين ومكاتب لتشغيل السفارة من تاريخ عودة أعضاء البعثة حتى إنجاز العمل في قسمي المجمّع.
    The Council also recommended that the General Assembly consider the report with the participation of the members of the mission and requested the Secretary-General to report to the Council at its next session on the implementation of the mission's recommendations. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في التقرير بمشاركة أعضاء البعثة وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته القادمة بشأن تنفيذ توصيات البعثة.
    (v) Urges the parties to cooperate fully with AMIS and to do all in their power to guarantee the safety of the members of the mission to enable it to effectively discharge its mandate and guarantee AMIS and the humanitarian agencies unrestricted access; UN ' 5` يحث الأطراف على التعاون التام مع البعثة والقيام بكل ما في وسعهم لضمان سلامة أعضاء البعثة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بصورة فعالة وضمان حرية الوصول للبعثة ووكالات المعونة الإنسانية؛
    33. According to the Report to the UN Human Rights Council of the members of the Mission: UN 33- ويرد في تقرير أعضاء البعثة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي:
    The Centre agrees with one conclusion of the members of the mission to Lebanon and Israel in their recent report to the UN Human Rights Council that the deleterious impact on the civilian population from unexploded submunitions in southern Lebanon was to be expected: UN ويتفق المركز مع أحد استنتاجات أعضاء البعثة إلى لبنان وإسرائيل الوارد في تقريرهم الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بأن الأثر الضار على السكان المدنيين الناجم عن الذخائر الصغيرة غير المنفجرة في جنوب لبنان، هو أمر كان متوقعاً:
    (c) Recommended that the General Assembly consider the report with the participation of the members of the mission. UN (ج) أوصى الجمعية العامة بأن تدرس التقرير بمشاركة أعضاء البعثة.
    (b) Recommended that the General Assembly should consider the report with the participation of the members of the mission. UN (ب) أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرس التقرير بمشاركة أعضاء البعثة.
    These conclusions and recommendations are based on the mandate of the High-Level Fact-Finding Mission to make such recommendations, and on a desire of the members of the mission to contribute to efforts to find peace in this troubled region exactly 40 years since the commencement of the occupation. UN وتستند هذه الاستنتاجات والتوصيات إلى ولاية البعثة التي تقضي وضع هذه التوصيات، وإلى رغبة أعضاء البعثة في المساهمة في الجهود المبذولة للتوصل إلى سلام في هذه المنطقة المضطربة منذ 40 عاماً على وجه التحديد، عندما بدأ الاحتلال.
    In this context, it calls upon the ADFL and others concerned in the region to cooperate fully with the recently established United Nations investigative mission by ensuring unimpeded access to all areas and sites under investigation, as well as the security of the members of the mission. UN ويدعو في هذا السياق التحالف وغيره من اﻷطراف المعنية في المنطقة إلى التعاون الكامل مع بعثة التحقيق التي أنشأتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، من خلال كفالة وصولها دون أي عوائق إلى جميع المناطق والمواقع الخاضعة للتحقيق مع كفالة أمن أعضاء البعثة.
    Meeting of the members of the mission UN اجتماع أعضاء البعثة
    In this context, it calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire and others concerned in the region to cooperate fully with the recently established United Nations investigative mission by ensuring unimpeded access to all areas and sites under investigation, as well as the security of the members of the mission. UN ويدعو في هذا السياق التحالف وغيره من اﻷطراف المعنية في المنطقة إلى التعاون الكامل مع بعثة التحقيق التي أنشأتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، من خلال كفالة وصولها دون أي عوائق إلى جميع المناطق والمواقع الخاضعة للتحقيق مع كفالة أمن أعضاء البعثة.
    Practical implementation of resolution 1997/58 confirmed the necessity of requesting that the Government, in this case of the Democratic Republic of the Congo, undertake concrete measures to ensure the protection of the members of the mission as a whole and of experts accompanying the mission in particular. UN وأكد التنفيذ العملي للقرار ٧٩٩١/٨٥ ضرورة أن يُطلب من الحكومة، وهي في هذه الحالة بالذات، جمهورية الكونغو الديمقراطية، الاضطلاع بتدابير محددة لتأمين حماية أعضاء البعثة ككل والخبراء المرافقين للبعثة بصفة خاصة.
    Resolution 9/18, on follow-up to resolution S-3/1: human rights violations emanating from Israeli military incursions in the Occupied Palestinian Territory and the shelling of Beit Hanoun, recommended that the report of the high-level fact-finding mission on Beit Hanoun should be considered by the General Assembly with the participation of the members of the mission. UN وقال إن القرار 9/18، وهو متابعة للقرار دإ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الإغارات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة والقصف المدفعي لبلدة بيت حانون، يوصي بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير بعثة تقصي الحقائق رفيعة المستوى عن بيت حانون بمشاركة أعضاء البعثة.
    The Permanent Council of OAS adopted resolution CP/RES.633 (995/94) condemning and strongly repudiating this new illegal action by the de facto authorities in Haiti and holding them responsible for the security and personal safety of the members of the mission. UN كما أن المجلس الدائم للمنظمة قد اتخذ القرار CP/RES.633 (995/94) الذي يتضمن إدانة هذا اﻹجراء الجديد من قبل سلطات اﻷمر الواقع ويرفضه بشدة، ويعتبر هذه السلطات مسؤولة عن أمن أعضاء البعثة وسلامتهم الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد