ويكيبيديا

    "of the methodological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجي
        
    • المنهجية التي
        
    • المتعلقة بالمنهجيات
        
    A revised version of the methodological guide was prepared by the Secretariat, taking into account the outcome of the Committee's deliberations. UN 5 - وأعدت الأمانة نسخةً منقحةً من الدليل المنهجي آخذةً في الاعتبار نتائج مداولات اللجنة.
    (iii) Improvement of the standard scientific quality of sociological research and enhancement of the prestige of the discipline; a major way to achieve this goal is the systematic development of the methodological competence and research skills of young scholars. UN ' 3` تحسين النوعية العلمية المعتادة للبحث العلمي الاجتماعي وتعزيز مكانة ذلك الاختصاص العلمي؛ والوسيلة الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي التنمية النظامية للاقتدار المنهجي والمهارات البحثية للباحثين الشبان؛
    Only a limited number of changes in BPM6 will require changes in the methodological framework or clarifications of the methodological treatment in the EDS Guide. UN علما بأن عددا محدودا من التغييرات في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات هو الذي سوف يستلزم إجراء تعديلات على الإطار المنهجي أو تقديم توضيحات بشأن المعالجة المنهجية في دليل الديون الخارجية.
    Annex II presents a list of the methodological issues encountered by organizations of the system. UN ويعرض المرفق الثاني قائمة بالمسائل المنهجية التي صادفت مؤسسات المنظومة.
    A review of the substantive outcomes of the reporting was performed, as well as a review of the methodological aspects. UN واستُعرضت النواتج الموضوعية للإبلاغ وكذلك الجوانب المتعلقة بالمنهجيات.
    27. The presentation on coastal resources covered the drivers and potential impacts of climate change on coastal zones and an overview of the methodological approach to impact assessment of climate change on such zones. UN 27- شمل العرض المتعلق بالموارد الساحلية أسباب تغير المناخ وما يمكن أن ينجم عنه من آثار في المناطق الساحلية، ونبذة عامة عن الأسلوب المنهجي لتقييم تأثير تغير المناخ على تلك المناطق.
    Such activities and further dThe deliberations on capacity-building could be informed by the results of the methodological work that will be developed through the technical paper and meeting mentioned in paragraphs 11 and 12 above. UN ويمكن أن تسترشد المداولات المتعلقة ببناء القدرات بنتائج العمل المنهجي الذي سيطوَّر عن طريق الورقة التقنية والاجتماع المشار إليها في الفقرتين 11 و12 أعلاه.
    This report provides an overview of the methodological work under way by the secretariat and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) that is relevant to consideration of the UNFCCC Guidelines. UN ويتيح هذا التقرير لمحة عامة عن العمل المنهجي الذي تقوم به اﻷمانة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتصل بالنظر في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Preparation of the report began with the tailoring of the methodological outline proposed by the CCD secretariat to Guinean conditions. UN وقد بدأ الإعداد لهذا التقرير بالعمل على جعل الإطار المنهجي المقترح من أمانة الاتفاقية متوائماً مع السياق المحدد الخاص بغينيا.
    Most Parties felt that the uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase should be subject to change depending on the results of the methodological work and experience gained. UN ٧- ارتأت معظم اﻷطراف أن الشكل الموحد لﻹبلاغ بالنسبة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية من المفروض أن يكون موضع تغيير رهناً بنتائج العمل المنهجي والخبرة المكتسبة.
    The proposed new P-2 post is intended to support the strengthening of the methodological work called for in the ECE reform programme and the implementation of methodological activities related to price statistics and short-term economic statistics. UN وتهدف وظيفة ف-2 الجديدة المقترحة إلى دعم تعزيز العمل المنهجي المطلوب من أجل برنامج إصلاح اللجنة، وتنفيذ أنشطة منهجية ذات علاقة بإحصاءات الأسعار والإحصاءات الاقتصادية قصيرة الأجل.
    In view of the methodological option chosen by the International Law Commission, namely to make full use of the existing treaty rules for the purpose of codifying this topic, the existence of specific rules on the matter under international humanitarian law should not be an obstacle to including this issue in the scope of the topic, quite the contrary. UN وبالنظر إلى الخيار المنهجي الذي اختارته لجنة القانون الدولي وغايته استخدام قواعد المعاهدات الموجودة لأغراض تدوين هذا الموضوع، فإن وجود قواعد محددة في هذا الشأن في القانون الإنساني الدولي لا ينبغي أن يشكل عقبة تحول دون إدراج هذه المسألة في نطاق الموضوع، بل على العكس من ذلك.
    It should be noted that the way of aggregating estimates from the land-use change and forestry sector to the other sectors may change after completion of the methodological work by IPCC and the adoption of the corresponding conclusions by the SBSTA. UN وتنبغي ملاحظة أن طريقة إجمال التقديرات من قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة لتشمل قطاعات أخرى قد تتغير بعد إتمام العمل المنهجي الذي تقوم به الهيئة الحكومية لتغير المناخ واعتماد الاستنتاجات الموافقة لذلك من قِبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The CRF software should provide cross-references to the location of the methodological description in the NIR. UN (ه) أنه ينبغي أن يوفر برنامج الحاسوب لنموذج الإبلاغ الموحد إحالات إلى موضع الوصف المنهجي في تقرير الجرد الوطني.
    Completion of a series of federal projects to overcome the consequences of radiation accidents and the establishment of the methodological, technical and logistical basis for transferring to the regional level future efforts to address the problems of territories with radioactive contamination. UN :: إنجاز سلسلة من المشاريع الاتحادية للتغلب على آثار الحوادث الإشعاعية وإنشاء الأساس المنهجي والتقني واللوجيستي لنقل الجهود في المستقبل إلى المستوى الإقليمي بقصد معالجة مشاكل الأراضي الملوثة بالإشعاع.
    27. In addition to the studies in the three pilot countries, several special case studies were conducted during the PDF-B phase to test different parts of the methodological framework and to understand further the causes of land degradation and their links to socio-economic issues. UN 27- بالإضافة إلى الدراسات المضطلع بها في البلدان الثلاثة الرائدة، أجري العديد من دراسات الحالات الخاصة أثناء المرحلة باء من تطوير المشروع لاختبار أجزاء مختلفة من الإطار المنهجي وتعميق فهم أسباب تردي الأراضي ومدى ارتباطها بالقضايا الاجتماعية - الاقتصادية.
    This is resulting in a further revision of the methodological framework to produce a minimum set of tools which can be comprehensive while cost-effective and which cover the maximum possible aspects of land degradation without using complicated methods for data collection, processing and analysis. UN وهو ما أدّى إلى مواصلة استعراض الإطار المنهجي بغية إنتاج حد أدنى من الأدوات التي يمكن أن تكون شاملة وغير مكلفة في آن، والتي تغطي أقصى قدر ممكن من المظاهر المتعلقة بتردي الأراضي بدون اللجوء إلى أساليب معقدة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها.
    The book also provides a forward-looking view of the methodological developments that could be taken to improve future comparisons. UN ويقدم الكتاب أيضا نظرة تطلعية إلى التطورات المنهجية التي يمكن اتباعها لتحسين المقارنات مستقبلاً.
    The differences reflect a greater awareness of the methodological problems in the statistical surveys of construction activities. UN وتعكس الاختلافات زيادة الوعي بالمشاكل المنهجية التي تكتنف الدراسات الاستقصائية اﻹحصائية المتعلقة بأنشطة التشييد.
    The analytical work on the impact of the economic crisis on poverty in the region provided a clearer understanding of the issues related to the availability and quality of statistical information, as well as of the methodological difficulties involved. UN وأتاحت الأعمال التحليلية لتأثير الأزمة الاقتصادية على الفقر في المنطقة فهما أوضح للمسائل المتصلة بتوافر المعلومات الإحصائية ونوعيتها، والصعوبات المنهجية التي ينطوي عليها ذلك.
    A review of the substantive outcomes of the reporting was performed, as well as a review of the methodological aspects. UN واستُعرضت النواتج الموضوعية للإبلاغ وكذلك الجوانب المتعلقة بالمنهجيات.
    A review of the substantive outcomes of the reporting was made, as well as a review of the methodological aspects. UN واستُعرضت النواتج الموضوعية للإبلاغ وكذلك الجوانب المتعلقة بالمنهجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد