ويكيبيديا

    "of the mid-term review of the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض منتصف المدة لتنفيذ
        
    • الاستعراض النصفي لتنفيذ
        
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN كما يمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما فيها تعبئة الموارد الملائمة. وينبغي النظر فيها ضمن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN ويمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة أيضا حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما في ذلك تعبئة الموارد الملائمة وينبغي النظر فيها في سياق استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    We look forward to joining a consensus resolution supporting the outcome of the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ونتطلع إلى أن ننضم إلى قرار بتوافق اﻵراء يدعم نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The representative of Switzerland underlined the importance of the mid-term review of the implementation of the São Paulo Consensus, particularly within the context of reform of the United Nations and the achievement of the MDGs. UN 2- وأكد ممثل سويسرا أهمية استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو، وبخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Whereas in July 1995, at the time of the mid-term review of the implementation of projects decided on in Geneva, only 20 per cent of the total funds pledged had been deposited, the proportion of sums deposited rose to 43 per cent between mid-July and November 1995. UN فعلاً ففي حين لم تُدفع في تموز/يوليه ٥٩٩١ بصدد الاستعراض النصفي لتنفيذ المشاريع التي تقررت في جنيف إلا نسبة ٠٢ في المائة من اجمالي اﻷموال المتعهد بدفعها، ارتفعت نسبة المبالغ المدفوعة الى ٣٤ في المائة في الفترة ما بين منتصف تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    18. The issues of globalization and coherence between national development strategies and international processes had featured prominently in the policy dialogue of the mid-term review of the implementation of the São Paolo outcomes. UN 18- وكانت قضايا العولمة والتلاحم بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الدولية قد برزت بوضوح في حوار سياسة استعراض منتصف المدة لتنفيذ نتائج ساوباولو.
    Paragraph 7 of the conclusions of the mid-term review of the implementation of the New Agenda, adopted by the General Assembly in its resolution 51/32 of 6 December 1996, was recalled. UN وأشير إلى الفقرة ٧ المتصلة باستنتاجات استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥١/٣٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Paragraph 7 of the conclusions of the mid-term review of the implementation of the New Agenda, adopted by the General Assembly in its resolution 51/32 of 6 December 1996, was recalled. UN وأشير إلى الفقرة ٧ المتصلة باستنتاجات استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥١/٣٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    His delegation welcomed the results of the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which had shown that African countries had achieved positive results in the fields of human development, institution-building and development of the private sector. UN وأعرب عن ترحيب وفده بنتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، الذي أظهر أن البلدان الافريقية حققت نتائج إيجابية في ميادين التنمية البشرية وإنشاء المؤسسات وتنمية القطاع الخاص.
    1. Adopts the conclusions of the mid-term review of the implementation of the New Agenda, consisting of an assessment of the responses and measures to accelerate the implementation of the New Agenda, as set forth in the annex to the present resolution; UN ١ - تعتمد نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، التي تتكون من تقييم للردود، وتدابير للتعجيل بتنفيذ البرنامج، كما هو مبين في مرفق هذا القرار؛
    1. Adopts the conclusions of the mid-term review of the implementation of the New Agenda consisting of an assessment of the responses, and measures to accelerate the implementation of the Agenda, as set forth in the annex to the present resolution; UN ١ - تعتمد نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، التي تتكون من تقييم للردود، وتدابير للتعجيل بتنفيذ البرنامج، كما هو مبين في مرفق هذا القرار؛
    All efforts must be made to ensure that the outcome of the mid-term review of the implementation of the Almaty Programme of Action to be held in 2008 contributes to establishing efficient transport systems and integration of LLDCs into the international trading system and addressing the challenges and problems faced by transit developing countries. UN ويجب بذل أقصى الجهود لضمان مساهمة نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي المقرر إجراؤه عام 2008 في إنشاء نظم نقل كفؤة وإدماج البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي ومعالجة التحديات والمشاكل التي تواجهها بلدان العبور النامية.
    All efforts must be made to ensure that the outcome of the mid-term review of the implementation of the Almaty Programme of Action to be held in 2008 contributes to establishing efficient transport systems and integration of LLDCs into the international trading system and addressing the challenges and problems faced by transit developing countries. We also take note of the Ulaanbaatar Declaration. UN ويجب بذل أقصى الجهود لضمان مساهمة نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي المقرر عقده عام 2008، في إنشاء نظم نقل كفؤة وإدماج البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي ومعالجة التحديات والمشاكل التي تواجهها بلدان العبور النامية ونحيط علماً أيضاً بإعلان أولانباتار.
    All efforts must be made to ensure that the outcome of the mid-term review of the implementation of the Almaty Programme of Action, to be held in 2008, contributes to the establishment of efficient transit and transport systems, addressing the challenges of transit developing countries, and the integration of landlocked developing countries into the international trading system, while taking note of the Ulaanbaatar Declaration. UN ويجب بذل كل الجهود الممكنة لضمان أن تسهم نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألما آتي، الذي سيجرى في عام 2008، في إنشاء نظم عبور ونقل فعالة، والتصدي للتحديات التي تواجه بلدان العبور النامية، وإدماج البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي، مع الإحاطة علماً بإعلان أولان باتور.
    All efforts must be made to ensure that the outcome of the mid-term review of the implementation of the Almaty Programme of Action to be held in 2008 contributes to establishing efficient transport systems and integration of LLDCs into the international trading system and addressing the challenges and problems faced by transit developing countries. UN ويجب بذل أقصى الجهود لضمان مساهمة نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي المقرر إجراؤه عام 2008 في إنشاء نظم نقل كفؤة وإدماج البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي ومعالجة التحديات والمشاكل التي تواجهها بلدان العبور النامية.
    2. The representative of Switzerland underlined the importance of the mid-term review of the implementation of the São Paulo Consensus, particularly within the context of reform of the United Nations and the achievement of the MDGs. UN 2 - وأكد ممثل سويسرا أهمية استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو، وبخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. We reiterate the conclusion of the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development and the provision in paragraph 114 calling for the implementation of the mid-term review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN ٩ - وإننا لنؤكد مرة أخرى الاستنتاج الذي انتهت إليه الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والنص الوارد في الفقرة ١١٤ الداعيين إلى تنفيذ استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    The present report contains information on progress made in the implementation of General Assembly resolution 49/22 A of 2 December 1994 and of the recommendations of the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction, carried out by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢ ألف المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفي تنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    17. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on progress made in the implementation of the present resolution, including the findings of the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction, to be carried out by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994. UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يتضمن نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي سيضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    23. Also requests the Secretary-General to submit to the Assembly at its fiftieth session a report on progress made in the implementation of the present resolution and of the recommendations of the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction carried out by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994. UN ٣٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وتوصيات استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، الذي اضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١.
    3. The first of the three reports of the Secretary-General currently before the Committee (A/50/201) focused on the progress that had been made in implementing General Assembly resolution 49/22 A and the recommendations of the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN ٣ - وقال إن أول تقارير اﻷمين العام الثلاثة المعروضة حاليا على اللجنة (A/50/201) يركز على التقدم الذي أحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢ ألف وتوصيات الاستعراض النصفي لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد