ويكيبيديا

    "of the migration act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من قانون الهجرة
        
    • لقانون الهجرة
        
    These issues were raised also in the application made to the Minister under section 417 of the Migration Act 1958. UN كما أن هذه المسائل أُثيرت في الطلب المقدم إلى الوزير بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958.
    He could have also sought this remedy in the Federal Magistrates Court pursuant to section 476 of the Migration Act. UN وكان بإمكانه أيضاً السعي إلى سبيل الانتصاف هذا في محكمة الصلح الفيدرالية وفقاً للمادة 476 من قانون الهجرة.
    The effect of section 189 of the Migration Act under which the author was detained is that the author could not be released from detention under any circumstances. UN وهي تقول إن أثر المادة 189 من قانون الهجرة الذي احتُجزت بموجبه هو أنه لا يمكن الإفراج عنها في أي حال من الأحوال.
    The Minister for Immigration was exercising her lawful powers under Section 501 of the Migration Act when she decided to cancel the author's visa. UN وتقول إن وزيرة الهجرة مارست سلطاتها القانونية بموجب المادة 501 من قانون الهجرة عندما قررت إلغاء تأشيرة صاحب البلاغ.
    This offence is contemplated in article 16 of the Migration Act. UN وتنص المادة 16 من قانون الهجرة على هذه الجريمة.
    This offence is established in article 6 of the Migration Act. UN وتنص المادة 6 من قانون الهجرة على هذه الجريمة.
    This offence is contemplated in the third paragraph of article 60 of the Migration Act. UN ويُنص على هذه الجريمة في الفقرة الثالثة من المادة 60 من قانون الهجرة.
    This offence is established in article 61 of the Migration Act. UN وتنص المادة 61 من قانون الهجرة على هذه الجريمة.
    The effect of s. 189 of the Migration Act under which the author was detained is that the author could not be released from detention under any circumstances. UN وهي تقول إن أثر المادة 189 من قانون الهجرة الذي احتُجزت بموجبه هو أنه لا يمكن الإفراج عنها في أي حال من الأحوال.
    Moreover, at the time of the decision to deny a Protection Visa to D, section 476 of the Migration Act allowed her to seek Federal court review of that decision. UN وفضلاً عن ذلك، وعندما اتُّخذ قرار بعدم منح تأشيرة حماية لصالح د.، كان بإمكانها التماس مراجعة ذلك القرار لدى المحكمة الاتحادية بموجب المادة 476 من قانون الهجرة.
    It recalls that section 189 of the Migration Act requires the mandatory detention of all unlawful non-citizens, including children. UN وتذكر بأن المادة 189 من قانون الهجرة تقضي باحتجاز جميع الأجانب الذين يقيمون بصورة غير شرعية، ومن بينهم الأطفال.
    According to section 189 (1) of the Migration Act 1958, detainees cannot be released from detention under any circumstances. UN وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 189 من قانون الهجرة لعام 1958، لا يجوز إطلاق سراح المحتجزين تحت أي ظرف من الظروف.
    Moreover, the authors were allegedly unable to apply for any other substantive onshore visas, with the exception, with leave of the Minister, of a further protection visa under section 48 B of the Migration Act. UN وفضلاً عن ذلك، زُعم أنه لم يكن بإمكان صاحبي البلاغ طلب أي تأشيرة إقامة من داخل أستراليا إلا بإذن من الوزير بمنح تأشيرة حماية أخرى بمقتضى المادة 48 باء من قانون الهجرة.
    Thereupon, the Minister denied her request for discretionary action under section 417 of the Migration Act. UN وعلى إثر ذلك، رفض الوزير طلبها منه بأن يمارس سلطته التقديرية بموجب المادة 417 من قانون الهجرة.
    The High Court of Australia has found the pertinent provisions of the Migration Act to be constitutionally valid. UN وقد رأت المحكمة العليا لأستراليا أن الأحكام ذات الصلة من قانون الهجرة موافقة للدستور.
    The High Court of Australia has found the pertinent provisions of the Migration Act to be constitutionally valid. UN وقد رأت المحكمة العليا لأستراليا أن الأحكام ذات الصلة من قانون الهجرة موافقة للدستور.
    The High Court of Australia has found the pertinent provisions of the Migration Act to be constitutionally valid. UN وقد رأت المحكمة العليا لأستراليا أن الأحكام ذات الصلة من قانون الهجرة موافقة للدستور.
    The High Court of Australia has found the pertinent provisions of the Migration Act to be constitutionally valid. UN وقد رأت المحكمة العليا لأستراليا أن الأحكام ذات الصلة من قانون الهجرة موافقة للدستور.
    The Minister for Immigration was exercising her lawful powers under Section 501 of the Migration Act when she decided to cancel the author's visa. UN وتقول إن وزيرة الهجرة مارست سلطاتها القانونية بموجب المادة 501 من قانون الهجرة عندما قررت إلغاء تأشيرة صاحب البلاغ.
    2.6 As they have been refused a visa, the authors are being kept in detention for the purpose of removal, under section 198 of the Migration Act. UN 2-6 ونظراً إلى عدم منح أصحاب البلاغ تأشيرات فقد ظلوا محتجزين تحسباً لإبعادهم بموجب المادة 198 من قانون الهجرة.
    Indeed, the Australian courts' control and power to order the release of an individual remain limited to a formal determination whether this individual is an unlawful non-citizen within the narrow confines of the Migration Act. UN وبالفعل فإن سيطرة المحاكم الأسترالية وسلطتها فيما يتعلق بإصدار أمر بإطلاق سراح شخص ما تقتصران على تحديد ما إذا كان ذلك الشخص من غير المواطنين الذين ليسوا في وضع قانوني وذلك ضمن الحدود الضيقة لقانون الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد