It is for these reasons that I continue to be convinced that any reduction in the size of the military component of MINURSO would have a negative impact on the effective implementation of the Mission's mandate. | UN | ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها. |
As at 2 December 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 230 all ranks (see annex). | UN | وحتى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(. |
11. As at 15 March 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 230 all ranks (see annex). | UN | ١١ - في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(. |
5. As at 10 September 1998, the strength of the military component of MINURSO stood at 453 observers and other military personnel (see annex). | UN | ٥ - في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بلغ قوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ٤٥٣ من المراقبين وغيرهم من اﻷفراد العسكريين )انظر المرفق(. |
Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO remains limited to military observers and the necessary military support personnel. | UN | وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وما يلزم من أفراد الدعم العسكري. |
While sharing this view, the Secretary-General was convinced that it was possible to reduce the strength of the military component of MINURSO without impairing its operational effectiveness in the field. | UN | وذكر اﻷمين العام أنه مع اتفاقه مع هذا الرأي، فإنه مقتنع بإمكان تخفيض قوام العنصر العسكري للبعثة دون اﻹضرار بفعاليته التشغيلية في الميدان. |
37. The Secretary-General's report added that the reduction of the military component of MINURSO by 20 per cent had been implemented gradually. | UN | ٣٧ - وأضاف اﻷمين العام في تقريره أن تخفيض العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة ينفذ تدريجيا. |
It also supported the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire. | UN | كما أيد المجلس اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار. |
9. As at 23 April 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 203 all ranks (see annex). | UN | ٩ - في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٠٣ أفراد من جميع الرتب )انظر المرفق(. |
6. As at 26 January 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 316 all ranks (see annex), including 60 members of the engineering support unit from Pakistan. | UN | ٦ - في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٣١٦ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(، بما في ذلك وحدة الدعم الهندسي المقدمة من باكستان. |
“4. Supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire; | UN | " ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
33. I therefore propose a reduction in the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, from 288 to 230 military personnel, with concomitant savings. | UN | ٣٣ - ومن ثم، فإني أقترح إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، أي من ٢٨٨ فردا عسكريا الى ٢٣٠ فردا، وتحقيق الوفورات المصاحبة لذلك. |
4. Supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the cease-fire; | UN | ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
4. Supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the cease-fire; | UN | ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
11. As at 6 September 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 230 military observers and other personnel (see annex). | UN | ١١ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، كان قوام العنصر العسكري للبعثة يتكون من ٢٣٠ من المراقبين العسكريين واﻷفراد اﻵخرين )انظر المرفق(. |
As funds have not been made available for the deployment of the Engineering Unit, demining activities will not commence in February 1998 as planned in the timetable proposed in my report of 13 November 1997 (S/1997/882), thus affecting the timely deployment of the military component of MINURSO and other elements of the implementation plan. | UN | وبالنظر إلى أنه لم تتح أموال لنشر الوحدة الهندسية، فإن أنشطة إزالة اﻷلغام لن تبدأ في شباط/ فبراير ٨٩٩١ على النحو المقرر في الجدول الزمني المقترح في تقريري المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ )S/1997/882(، مما سيؤثر على القيام في الوقت المناسب بنشر العنصر العسكري للبعثة وسائر عناصر خطة التنفيذ. |
6. As at 22 October 1998, the strength of the military component of MINURSO stood at 442 observers and other military personnel (see annex). | UN | ٦ - في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٤٤٢ من المراقبين العسكريين واﻷفراد العسكريين اﻵخرين )انظر المرفق(. |
15. Once my Personal Envoy has completed his assessment of the situation, I shall review the strength of the military component of MINURSO and make recommendations on any further reductions that may be carried out without affecting the operational capability of the Mission to monitor and verify the ceasefire. | UN | ١٥ - وعندما ينتهي مبعوثي الشخصي من تقييمه للحالة، سأقوم باستعراض قوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وأعد توصيات بشأن أية تخفيضات أخرى يمكن القيام بها بدون التأثير على القدرة العملية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه. |
No violations were reported. The Secretary-General indicated that once his Personal Envoy completed his assessment of the situation, the strength of the military component of MINURSO would be reviewed (S/1997/358, para. 15). | UN | وأشار إلى أنه لم يتم اﻹبلاغ عن أي انتهاكات لوقف إطلاق النار، وإلى أنه عندما ينتهي مبعوثه الشخصي من تقييمه للحالة، سيتم استعراض قوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )الفقرة ١٥ من الوثيقة S/1997/358(. |
Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO continues to be limited to military observers and the necessary military support personnel. | UN | وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وأفراد الدعم العسكري اللازمين. |
Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO continues to be limited to military observers and the necessary military support personnel. | UN | ومن ثم فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وأفراد الدعم العسكري اللازمين. |