ويكيبيديا

    "of the millennium declaration in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلان الألفية في
        
    • الإعلان بشأن الألفية في
        
    More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود الدؤوبة ووضع استراتيجيات خلاقة للوفاء بأهداف إعلان الألفية في هذا المجال.
    This goal echoes the objective of the Millennium Declaration in the context of the least developed countries. UN ويماثل هذا الهدف هدف إعلان الألفية في سياق أقل البلدان نموا.
    Since the adoption of the Millennium Declaration, in 2000, the MDGs have become the universally recognized development framework, and their implementation has become the number-one international development objective. UN منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية هي الإطار المعترف به عالميا للتنمية، وأصبح تنفيذها الهدف الدولي الأول في هذا المجال.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    Since the adoption of the Millennium Declaration in 2000, the MDGs have become the central pillar of development cooperation itself and a common framework for United Nations system activities, especially at the country level. UN ومنذ اعتماد الإعلان بشأن الألفية في عام 2000 أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية المحور الرئيسي للتعاون الإنمائي ذاته وإطارا مشتركا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة ولا سيما على المستوى القطري.
    The General Assembly will review the implementation of the Millennium Declaration in 2005. UN وستقوم الجمعية العامة باستعراض تنفيذ إعلان الألفية في عام 2005.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    With the adoption of the Millennium Declaration in 2000, the discourse in international development has broadened its emphasis to the Millennium Development Goals. UN وباعتماد إعلان الألفية في عام 2000، توسع نطاق تشديد طروحات التنمية الدولية ليشمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The current session of the General Assembly provided an opportunity to make comprehensive preparations for the review of the Millennium Declaration in 2005 and for the commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations. UN ومن ثم فإن الدورة الحالية للجمعية العامة تتيح فرصة لإعداد أعمال تحضيرية شاملة لاستعراض إعلان الألفية في عام 2005 وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    ICTs are expected to play a central role in the achievement of the goals of the Millennium Declaration in the areas of poverty reduction and gender equality. UN وينتظر أن تلعب تكنولوجيات المعلومات والاتصال دوراً مركزياً في تحقيق أهداف إعلان الألفية في مجالي الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    Hopefully, we can arrive at a consensus decision on this important and sensitive issue during the review of the Millennium Declaration in 2005. UN ومن المأمول أن نتمكن من التوصل إلى قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسالة الهامة والحساسة خلال استعراض إعلان الألفية في عام 2005.
    The underlying dynamics were grim: already, since the ratification of the Millennium Declaration in 2000, the worldwide slum population had grown by approximately 75 million. UN إلا أن الحركيات غير المرئية تبدو كئيبة، ذلك أنه منذ التصديق على إعلان الألفية في عام 2000 ازداد سكان الأحياء الفقيرة في جميع أنحاء العالم بنحو 75 مليون نسمة.
    Since the adoption of the Millennium Declaration in September 2000, the Millennium Development Goals have become a unifying force for international action to halve extreme poverty. UN منذ اعتماد إعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2000، أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية قوة مُوحِّدة لاتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي بغية الحد من الفقر المدقع بمعدل النصف.
    Through the adoption of the Millennium Declaration in 2000, world leaders assured humankind, in particular in the developing world, that in a prosperous twenty-first century no human being should die of malnutrition or preventable disease or be deprived of education or access to basic health care. UN من خلال اعتماد إعلان الألفية في عام 2000 طمأن زعماء العالم البشرية، وخاصة في العالم النامي، بأنه ينبغي في القرن الحادي والعشرين المزدهر ألا يموت أي كائن بشري من سوء التغذية أو مرض يمكن الوقاية منه وألا يُحرم من التعليم أو من الحصول على الرعاية الصحية الأساسية.
    Mr. Win (Myanmar): Since the adoption of the Millennium Declaration in 2000, we have spent almost one decade working for the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN السيد وين (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، قضينا ما يقارب عقدا من الزمن ونحن نعمل على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In September 2005, political leaders of the entire world will meet in New York to assess the progress made since the adoption by all States of the Millennium Declaration in September 2000. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، سيجتمع القادة السياسيون لكل العالم في نيويورك لتقييم التقدم الذي أحرز منذ أن أقرت كل الدول إعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    63. The empowerment of rural women has a direct impact on the implementation of the Millennium Declaration in all areas, including development, security and human rights, and particularly in relation to poverty eradication. UN 63 - ويؤثر تمكين المرأة الريفية تأثيرا مباشرا على تنفيذ إعلان الألفية في كافة المجالات، بما في ذلك التنمية والأمن وحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    7. Ongoing discussions concerning the post-2015 development agenda have focused on the evolution of the global development landscape following the adoption of the Millennium Declaration in 2000. UN 7 - وركزت المناقشات الجارية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 على التطور الذي طرأ على المشهد الإنمائي العالمي بعد اعتماد إعلان الألفية في عام 2000.
    26. Since the adoption of the Millennium Declaration in 2000, many developing countries have experienced significantly faster economic growth than developed economies. UN 26 - منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، شهد العديد من البلدان النامية نموا اقتصاديا أسرع بكثير مما شهدته البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو.
    51. Since the adoption of the Millennium Declaration in September 2000, the urgency of the commitment to give young people everywhere access to decent and productive work has only increased. Unemployment and underemployment of young people are not only a social concern, but they also have economic and, increasingly, political dimensions. UN 51 - منذ اعتماد إعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2000، ومسألة إمكانية حصول الشباب في كل مكان في العالم على عمل لائق ومنتج تزداد إلحاحا ولا تشكل بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة مشكلة اجتماعية فحسب، بل تترتب عليهما أيضا أبعاد اقتصادية وأبعاد سياسية متزايدة.
    44. Our collective record of achievement in implementing the commitments of the Millennium Declaration in the area of peace and security is decidedly mixed. UN 44 - إن سجل أدائنا الجماعي في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان بشأن الألفية في مجال السلام والأمن هو سجل متباين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد