Last year, in this Hall, we pledged our commitment to ensuring the attainment of the targets of the Millennium Development Goal by 2015. | UN | في العام الماضي، تعهدنا في هذه القاعة، بضمان تحقيق غايات الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015. |
That was initiated well in advance of the Millennium Development Goal of universal primary education. | UN | وقد بدأنا بذلك قبل الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي. |
Their implementation should constitute an important contribution to the achievement of the Millennium Development Goal 1. | UN | وينبغي أن يشكل تنفيذها مساهمة هامة في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية 1. |
Progress made towards the achievement of the Millennium Development Goal target of universal primary education has been mixed in the small island developing States. | UN | وتحققت في الدول الجزرية الصغيرة النامية نتائج تتراوح بين النجاح والإخفاق في مجال السعي إلى تحقيق الغاية المندرجة في الأهداف الإنمائية للألفية والمتمثلة في توفير التعليم الابتدائي للجميع. |
Deeply concerned by the exacerbation of desertification, particularly in Africa and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goal on poverty alleviation, | UN | وإذ يساوره عميق القلق إزاء تفاقم حالة التصحر، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره واسعة النطاق على تنفيذ هدف الألفية الإنمائي بشأن استئصال الفقر، |
Capacity-building at the local and national levels for the monitoring of the Millennium Development Goal target on slums | UN | بناء القدرة على الصعيدين المحلي والوطني لرصد بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
V. Conclusion and recommendations 67. The achievement of the Millennium Development Goal of eradicating poverty requires more than just high economic growth. | UN | 67 - يتطلب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية الرامي إلى القضاء على الفقر إلى النصف أكثر من مجرد زيادة النمو الاقتصادي. |
Expressing its concern over the continued increase in the number of the world's slum-dwellers, in spite of the attainment of the Millennium Development Goal target of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, | UN | وإذ يعرب عن القلق حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة، |
J. Capacity-building at the local and national levels for the monitoring of the Millennium Development Goal target on slums | UN | ياء - بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني لرصد الهدف الإنمائي للألفية بشأن المساكن الفقيرة |
The United States was also committed to realization of the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty and hunger, including the target of halving by 2015 the proportion of people who suffered from hunger. | UN | وقال إن الولايات المتحدة ملتزمة أيضا بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في استئصال الفقر والجوع، بما في ذلك الهدف المتمثل في خفض نسبة الناس الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
91. The government has given a commitment to the realization of the Millennium Development Goal on gender equality and women empowerment by 2015. | UN | 91- التزمت الحكومة بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بحلول عام 2015. |
Achievement of the Millennium Development Goal of halving, by 2015, the proportion of the world's population whose income is less than $1 per day will depend on providing these people with access to modern energy services for their basic needs and for income generation. | UN | وسيتوقف تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 على تزويد هؤلاء الناس بسبل الحصول على خدمات الطاقة العصرية لتلبية احتياجاتهم الأساسية ومن أجل توليد الدخل. |
It welcomed the recent inclusion of the 2010 biodiversity target as a component of the Millennium Development Goal of ensuring environmental sustainability. | UN | وإنها ترحب بإدخال الهدف المحدد للتنوع البيولوجي مؤخراً بسنة 2012، باعتباره عنصراً من عناصر الهدف الإنمائي للألفية الذي يضمن استدامة البيئة. |
Although the goals agreed at those conferences and summits cover a broader canvas, their implementation will reinforce the achievement of the Millennium Development Goal on education. | UN | وحيث أن هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة قد اتفقت على أهداف تغطي نطاقا أوسع، فإن تنفيذها سيعزز إنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم. |
The members of the panel reiterated their willingness to work together as a team whose task was to facilitate implementation of the UNCCD, particularly in the context of the Millennium Development Goal of poverty reduction, and the identification of the Convention as an instrument in achieving this goal. | UN | وكرر أعضاء الفريق الإعراب عن رغبتهم في العمل معاً كمجموعة تتلخص مهمتها في تيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وبالخصوص في إطار الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الحد من الفقر، وتحديد الاتفاقية كأداة لبلوغ هذا الهدف. |
19.5 A subprogramme on poverty and development has been established to focus on pro-poor policies and strategies in support of the achievement of the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by the year 2015. | UN | 19-5 وقد أنشئ برنامج فرعي عن الفقر والتنمية يركز على السياسات والاستراتيجيات لصالح الفقراء دعما لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Expressing its concern about the continuing increase in the number of the world's slum-dwellers, in spite of the attainment of the Millennium Development Goal target of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، |
Had United States inflation been taken into account, then the original $1.08 would have become $1.45 for 2005, with obvious implications for the corresponding estimates of the numbers of persons in poverty, and hence for the achievement of the Millennium Development Goal poverty target by 2015. | UN | إذ أنه لو روعي التضخم في الولايات المتحدة فإن الرقم الأصلي البالغ 1.08 دولار كان سيصبح 1.45 دولار عام 2005، مع ما يتبع ذلك من آثار في التقديرات المماثلة لأعداد الأشخاص الذين يعانون الفقر، وبالتالي في تحقيق الرقم المستهدف للفقر عام 2015 في الأهداف الإنمائية للألفية. |
The report concludes that Cuba has fully achieved many of the Millennium Development Goal targets before the deadline, and that it is working hard both to reach the other targets and to improve earlier its target indicators by 2015. | UN | ويخلص التقرير إلى أن كوبا قطعت شوطا كبيرا في تحقيق الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية قبل التواريخ المقررة لها، وأنها تبذل جهودا حثيثة لاستكمال تنفيذ الغايات المتبقية وتحسين مؤشرات الغايات المحققة منذ عدة سنوات وذلك قبل حلول عام 2015. |
The Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance were launched in over 10 countries within the framework of the Millennium Development Goal targets and the Programme of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, with follow-up actions being initiated to build local capacities. | UN | وانطلقت الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لإدارة الشؤون الحضرية في أكثر من 10 بلدان في إطار الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بينما بدأ اتخاذ إجراءات المتابعة بهدف بناء القدرات المحلية. |
19. The contribution of the Special Unit to the attainment of the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty has been most pronounced in its efforts to facilitate economic cooperation among developing countries in areas including pro-poor financial services, and the promotion of trade and investment. | UN | 19 - من أبرز مظاهر المساهمة التي تقدمها الوحدة الخاصة في تحقيق هدف الألفية الإنمائي المتمثل في القضاء على الفقر المدقع الجهود التي تبذلها لتسهيل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في مجالات منها توفير الخدمات المالية المواتية للفقراء وتعزيز التجارة والاستثمارات. |
12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, to the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health; | UN | 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومن بينها على وجه الخصوص الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف استئصال ناسور الولادة بحلول عام 2015، تمشيا مع أهداف هذه الغاية الإنمائية للألفية التي ترمي إلى تحسين صحة الأمهات؛ |
Without a major push forward, many of the Millennium Development Goal targets are likely to be missed in most regions. | UN | إذ يرجَّح عدم تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية في أغلب المناطق في غياب دفعة قوية إلى الأمام. |