ويكيبيديا

    "of the mineral resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المعدنية
        
    • الثروات المعدنية
        
    Recently, NRIE was adopted as part of the framework of action for the development of the mineral resources in ACP countries. UN وقد تم مؤخراً تبادل المعلومات كجزء من إطار العمل لتطوير الموارد المعدنية في بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Rules for Implementation of the mineral resources Law of the People's Republic of China. UN قواعد تنفيذ قانون الموارد المعدنية لجمهورية الصين الشعبية.
    It is now public knowledge that the Ministry of Natural Resources of the Russian Federation has invited tenders for the exploitation of the mineral resources of the Caspian Sea. UN كما بات معلوما، طرحت وزارة الموارد الطبيعية بالاتحاد الروسي مناقصة لاستغلال الموارد المعدنية لبحر قزوين.
    Rules for Implementation of the mineral resources Law of the People's Republic of China. UN قواعد تنفيذ قانون الموارد المعدنية لجمهورية الصين الشعبية.
    414. Articles 145 and 209 of UNCLOS set forth the basic framework for the protection of the marine environment from the harmful effects of exploration for and exploitation of the mineral resources of the international seabed area. UN 414 - توفر المادتان 145 و 209 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الإطار الأساسي لحماية البيئة البحرية من الآثار الضارة لاستكشاف الثروات المعدنية واستغلالها في منطقة قاع البحار الدولية.
    Certification will be based on information provided on the origin of the mineral resources and the identity of the vendor. UN وسيستند التصديق إلى المعلومات المقدمة عن مصدر الموارد المعدنية وهوية الموردين.
    In the area beyond that zone and the continental shelf, Part XI of the Convention, together with the draft Agreement we shall be signing, regulates the exploitation of the mineral resources of the seabed and subsoil. UN وفي المنطقة خارج تلك المنطقة والجرف القاري، إن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، مع مشروع الاتفاق الذي سنوقعه، ينظمان استغلال الموارد المعدنية لقاع البحار وباطنه.
    Canada believes that we need to move forward as it is in our collective interest to establish conditions and certainty leading to the use of the mineral resources of the Area for the benefit of all. UN وترى كندا أننا يلزمنا أن نمضي قدما في هذا الأمر لأن مصلحتنا المشتركة تقتضي أن نهيئ الظروف اللازمة واليقين لاستخدام الموارد المعدنية في المنطقة لصالح الجميع.
    We accordingly call on all members of the Authority to attend regularly the sessions of the Authority and thus assist it in adopting regulations governing the exploration and exploitation of the mineral resources in the Area, which are of benefit to all mankind. UN ومن ثم، فإننا ندعو جميع أعضاء السلطة إلى حضور دوراتها بانتظام، وبالتالي مساعدتها في اعتماد القوانين التي تحكم استكشاف واستغلال هذه الموارد المعدنية في المنطقة، التي تعود بالمنفعة على البشرية جمعاء.
    He said that Mr. Rattray would no doubt be proud of the strides the Authority had made to date in developing an appropriate regulatory framework for the future development of the mineral resources of the international deep seabed Area. UN وأضاف أن السيد راتراي كان دون شك سيشعر بالفخر للأشواط البعيدة التي قطعتها السلطة حتى الآن من أجل وضع إطار تنظيمي ملائم لتطوير الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار العميقة في المستقبل.
    It must be recognized, however, that in the present case, the contracts for oil reconnaissance and evaluation do not entail exploitation or the physical removal of the mineral resources, and no benefits have as of yet accrued. UN ولكن ينبغي الاعتراف بأن عقود التنقيب عن النفط وتقييمه لا يترتب عليها في هذه الحالة استغلال الموارد المعدنية أو نقلها بشكل فعلي ولم تنشأ عنها أي منافع حتى الآن.
    The 1921 Treaty between the Russian Soviet Federative Socialist Republic and Iran and the 1940 Agreement between the Union of Soviet Socialist Republics and Iran, covering questions relating to navigation and fisheries, do not regulate questions relating to the use of the mineral resources of the Caspian Sea. UN والمعاهدتان المبرمتان بين روسيا وإيران في عام ١٩٢١ وبين الاتحاد السوفياتي وإيران في عام ١٩٤٠، تناولتا مسائل تتعلق بالملاحة وصيد اﻷسماك، ولم تنظما مسائل استخدام الموارد المعدنية في بحر قزوين.
    In this regard it is important to note that all of the mineral resources currently under consideration by the Authority have specific biodiversity associated with them that is thought to either facilitate their formation or concentration. UN ومن المهم في هذا الصدد ملاحظة أن جميع الموارد المعدنية قيد النظر حاليا في السلطة تتسم بتنوع أحيائي محدد يرتبط بها يُعتقد أنه ييسر تشكيلها أو تركزها.
    In that case, in accordance with section 12, subsection 211 - of the mineral resources Act. Open Subtitles فى تلك الحالة، وبموجب المادة 12 ...قسم 211 لقانون الموارد المعدنية
    The subject of this year's workshop, which was attended by a number of eminent scientists and researchers, was the standardization of data collection and evaluation from research and exploratory activities undertaken in the deep seabed, both in respect of the mineral resources and in respect of the protection and preservation of the marine environment. UN وكان موضوع حلقة عمل هذه السنة، التي حضرها عدد من العلماء والباحثين البارزين، توحيد المقاييس لجمع البيانات والتقييم المستنبط من أنشطة البحوث والأنشطة الاستكشافية المضطلع بها في أعماق قاع البحار، من حيث الموارد المعدنية ومن حيث حماية وحفظ البيئة البحرية.
    89. In June, UNU/INRA formally commissioned the UNU/INRA computer workstation of the mineral resources unit at the University of Zambia in Lusaka. UN ٨٩ - وفي حزيران/يونيه، أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة رسميا بإنشاء محطة تشغيل بالحاسوب تابعة للمعهد في وحدة الموارد المعدنية بجامعة زامبيا، لوساكا.
    In June, UNU/INRA formally commissioned the UNU/INRA computer workstation of the mineral resources unit at the University of Zambia, Lusaka. UN ٨٩ - وفي حزيران/يونيه، أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة رسميا بإنشاء محطة تشغيل بالحاسوب تابعة للمعهد في وحدة الموارد المعدنية بجامعة زامبيا، لوساكا.
    41. In June, UNU/INRA formally commissioned the UNU/INRA computer workstation of the mineral resources unit at the University of Zambia, in Lusaka. UN ٤١ - وفي حزيران/يونيه، أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة رسميا بإنشاء محطة تشغيل بالحاسوب تابعة للمعهد في وحدة الموارد المعدنية بجامعة زامبيا، لوساكا.
    One of the main goals of this monumental maritime legal document was the establishment of a legal regime which governed the exploitation of the mineral resources of the deep seabed beyond the zones of national jurisdiction. Following the Convention's adoption, however, several nations voiced strong opposition to its deep seabed regime. UN وكان أحد اﻷهداف الرئيسية لهذه الوثيقة القانونية البحرية التاريخية إنشاء نظام قانوني ينظم استغلال الموارد المعدنية لقاع البحار العميق الذي يتجاوز حدود مناطق الولاية الوطنية، إلا أنه بعد اعتماد الاتفاقية، أعربت عدة دول عن معارضتها الشديدة لنظامها الخاص بقاع البحار العميق.
    As we seek to enjoy the benefits of this important maritime zone, we wish to reiterate previous calls for all States to become involved in the ongoing negotiations at the annual sessions of the Authority that are aimed at concluding legal codes for prospecting and exploration of the mineral resources in the Area. UN وإذ نسعى إلى التمتع بفوائد هذه المنطقة البحرية الهامة نرغب في التأكيد مجددا على الدعوات السابقة إلى أن تصبح جميع الدول مشاركة في المفاوضات الجارية في الدورات السنوية للسلطة، وهي الدورات التي هدفها إبرام مدونات قانونية للتنقيب عن الموارد المعدنية واكتشافها في المنطقة.
    By 1945 it was clear that the exploitation of the mineral resources of the continental shelf under the high seas -- particularly petroleum resources -- was not feasible on a significant scale, and in particular the United States was actively interested in offshore oil exploitation in the Gulf of Mexico and elsewhere. UN " وبحلول عام 1945، غدا واضحا أن استغلال الثروات المعدنية في منطقة الجرف القاري تحت أعالي البحار - ولا سيما الثروات النفطية - غير ممكن على نطاق كبير، وبصفة خاصة، كانت الولايات المتحدة تبدي اهتماما دؤوبا باستغلال نفط المنطقة البحرية بخليج المكسيك وغيرها من المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد