ويكيبيديا

    "of the minimum wage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد الأدنى للأجور
        
    • من الحد الأدنى للأجر
        
    • للحد الأدنى للأجور
        
    • بالحد الأدنى للأجور
        
    • الحد الأدنى من الأجور
        
    • من أدنى أجر
        
    • من اﻷجر اﻷدنى
        
    • المعدل الأدنى للأجور
        
    • الحد الأدنى من الأجر
        
    • بالأجر الأدنى
        
    • في الأجر الأدنى
        
    • الأجور الدنيا
        
    • الأجر الأدنى الذي
        
    • من الحد اﻷدنى
        
    • الحد الأدنى للأجر بشكل
        
    Enforcement of the minimum wage and Minimum Holiday Allowance Act UN تنفيذ قانون الحد الأدنى للأجور والحد الأدنى لبدلات العطل
    The rate of the minimum wage is established by the Government in accordance with the agreement submitted by social partners. UN وتحدد الحكومة الحد الأدنى للأجور وفقاً للاتفاق الذي يتوصل إليه الشركاء الاجتماعيون.
    The Committee also encourages the State party to establish an effective system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living. UN كما تشجعها على وضع نظام مقايسة فعال وتعديل الحد الأدنى للأجور بشكل منتظم ليواكب غلاء المعيشة.
    The household cost for diabetes treatment is 25 per cent of the minimum wage. UN فمعالجة الإصابة بالسكري تكلف الأسرة 25 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The minimum amount of benefit is equivalent to 90 per cent of the minimum wage. UN ويقابل الحد الأدنى من العلاوة 90 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    In 2001-2002, the nominal value of the minimum wage almost doubled following measures initiated by the government. UN وخلال الفترة 2001-2002، تضاعفت القيمة الاسمية للحد الأدنى للأجور تقريباً عقب التدابير التي اتخذتها الحكومة.
    Statistically recorded lowest wages and the statistically recorded number of recipients of the minimum wage. UN أدنى الأجور المسجلة إحصائياً والعدد المسجل إحصائياً لمن يتلقون الحد الأدنى للأجور.
    The value of the minimum wage remains stable until it is revised by the National Minimum Wage Board. UN وتبقى قيمة الحد الأدنى للأجور مستقرة إلى أن يراجعها المجلس الوطني المعني بالحد الأدنى للأجور.
    Progress of the minimum wage between 1991 and 1997 UN تطور الحد الأدنى للأجور ما بين عام 1991 وعام 1997
    In Montenegro, this wage is 65 per cent of the minimum wage. UN وفي مونتينيغرو يبلغ هذا الأجر 65 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The rapid assessment teams found widespread violation of the minimum wage legislation along with a variety of other labour laws. UN واكتشفت أفرقة التقييم السريع وجود انتهاك واسع النطاق لقانون الحد الأدنى للأجور إلى جانب طائفة من قوانين العمل الأخرى.
    This approach will enable the Government to raise the profile of the minimum wage in each sector in turn, address their concerns and improve compliance at the same time. UN وسوف يمكن هذا النهج الحكومة من رفع الحد الأدنى للأجور في كل قطاع بدوره، والتصدي لشواغله وتحسين الامتثال في نفس الوقت.
    Due to the very nature of their unorganized status, often they become the victims from the lack of enforcement of the minimum wage Act. UN فكثيرا ما يقعون ضحايا لعدم إنفاذ قانون الحد الأدنى للأجور نظرا لوضعهم غير الخاضع للتنظيم.
    The income requirement had been increased only in the case of family formation, from 100 to 120 per cent of the minimum wage. UN وأضافت أن شرط مقدار الدخل لم يزد إلا في حالة تكوين أُسرة، من 100 إلى 120 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The basic pension is increased by 20 per cent and the total may not be less than 50 per cent of the minimum wage. UN ويزاد المعاش الأساسي بنسبة 20 في المائة ولا يجوز أن يقل المجموع عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    In addition, the mothers and babies received State allowances of up to 65 per cent of the minimum wage. UN وبالإضافة إلى ذلك يحصل الأمهات والأطفال على بدلات من الدولة تصل إلى 65 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    Where an organization fails to adhere to the quota requirement, it makes a deduction for any job subject to quotas -- at the three hundred-fold of the minimum wage. UN وإذا أخلت مؤسسة ما بحصتها وجب عليها دفع مساهمة قدرها ثلاثمائة ضعف للحد الأدنى للأجور عن كل وظيفة مفروضة في نظام الحصص.
    The Committee recommends that the State party establish an effective system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living, providing recipients and their families with a decent standard of living. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ نظاماً فعالاً للمقايسة والتكييف المنتظم للحد الأدنى للأجور مع تكلفة المعيشة لإتاحة مستوى معيشي لائق لمن يحصلون عليه ولأسرهم.
    These entitlements are also available to self-employed parents, including independent workers, private company owners and farmers and that, during part-time work, the State compensates the worker for lost income up to the level of the minimum wage and covers social security contributions. UN وهذه الاستحقاقات موفرة أيضا للوالدين القائمين بالعمالة الذاتية، ومنهم العاملون المستقلون ومالكو الشركات الخاصة والمزارعون، وتقوم الدولة أثناء العمل على أساس الدوام الجزئي بتعويض العامل على الدخل المفقود حتى مستوى الحد الأدنى من الأجور وتغطي إسهامات الضمان الاجتماعي.
    I. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 2 to 10 years, fined from 200 to 500 days of the minimum wage in effect at the time the fine is imposed, dismissed from their post and disqualified from holding any office, position or commission; UN أولاً- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنتين و10 سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يسري في وقت فرض الغرامة، ويُفصل من وظيفته ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة.
    According to article 179 of the Code, the penalty for prostitution is a warning and a fine ranging from 50 per cent to 100 per cent of the minimum wage. UN فبمقتضى المادة ١٧٩ من قانون العقوبات، يعاقب على البغاء بإنذار وغرامة تتراوح بين ٥٠ و ١٠٠ في المائة من اﻷجر اﻷدنى.
    Benefits are calculated as a percentage of the amounts stipulated in the State Family and Child Benefits Act, on the basis of the minimum wage of HRV 74. UN وتُحسب الاستحقاقات كنسبة مئوية من المبالغ المنصوص عليها في قانون الدولة لاستحقاقات الأسرة والأطفال، على أساس المعدل الأدنى للأجور البالغ 74 غرينيا أوكرانية.
    It further requests information in the next report about the methodology for the calculation of the minimum wage. UN وتطلب اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، موافاتها بمعلومات في التقرير القادم بشأن النهج المتبع لحساب الحد الأدنى من الأجر.
    The amount of the allowance is equivalent to a specific number of multiples of the minimum wage in force at the time and it increases gradually depending on the number of children born. UN ومقدار الإعانة يساوي رقماً معلوماً مضروباً بالأجر الأدنى المعمول به عند الولادة ويزداد تدريجياً حسب عدد المواليد.
    These included an increase of the minimum wage from HUF 40,000 to HUF 50,000, the raising of professional officers' wages by 50-70%, and the 50% rise in public employees' wages. UN وشملت تلك التدابير الزيادة في الأجر الأدنى من 000 40 فورنت هنغاري إلى 000 50 فورنت هنغاري، والزيادة في أجور موظفي الفئة الفنية بنسبة تتراوح بين 50 و70 في المائة، ونسبة 50 في المائة في أجور موظفي القطاع العام.
    The issue of legal age of retirement is expected to be defined following the reactivation of the minimum wage Tribunal. UN ومن المتوقع تحديد مسألة السن القانوني للتقاعد عقب إعادة تنشيط محكمة الأجور الدنيا.
    Unemployment benefit cannot be less than 100 per cent of the minimum wage by law, reduced by taxes and contributions calculated on the basis of the minimum wage, and cannot be higher than three times the lowest benefit thus determined. UN ولا يمكن أن تكون إعانات البطالة دون الأجر الأدنى الذي ينص عليه القانون، بعد خصم الرسوم والاشتراكات التي تحسب على أساس الأجر الأدنى، ولا يمكنها أن تتجاوز ثلاثة أضعاف مستوى الإعانات الأدنى المحدد.
    The benefit payable is 120 per cent of the minimum wage. UN وتبلغ اﻹعانة المستحقة ٠٢١ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجور.
    The Committee further encourages the State party to establish an effective system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع نظام مقايسة فعال وتعديل الحد الأدنى للأجر بشكل منتظم ليواكب غلاء المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد